1 00:00:10,040 --> 00:00:17,603 ROMANIA FILM PRÉSENTE : 2 00:00:17,797 --> 00:00:20,627 Une coproduction romano-soviétique 3 00:00:29,240 --> 00:00:33,119 MARIA MIRABELA 4 00:00:33,180 --> 00:00:36,070 scénario, réalisation et direction artistique 5 00:00:36,095 --> 00:00:37,770 Ion Popescu Gopo 6 00:00:37,987 --> 00:00:41,128 Direction... 7 00:00:41,353 --> 00:00:44,113 Musique... 8 00:00:44,287 --> 00:00:47,287 Paroles... 9 00:00:47,496 --> 00:00:50,496 Image... 10 00:00:51,269 --> 00:00:54,269 Mise en scène... 11 00:00:57,090 --> 00:01:00,090 Interpréter par... 12 00:01:04,360 --> 00:01:07,360 Chanteurs... 13 00:01:20,471 --> 00:01:23,485 Croa ! Croa ! Croa ! 14 00:01:26,413 --> 00:01:30,040 C'est merveilleux, merveilleux, Quand l'épi de blé est mûr, 15 00:01:30,386 --> 00:01:34,198 Qu'un éléphant soit si grand, Et le lapin si petit, petit, 16 00:01:34,665 --> 00:01:38,358 Que le coq coquerique, Et que le homard rougisse, 17 00:01:38,720 --> 00:01:42,873 Que les papillons volent, volent, volent, Et que je puisse plonger dans un lac. 18 00:01:42,933 --> 00:01:46,699 C'est merveilleux que la Terre tourne, Toujours régulièrement. 19 00:01:47,026 --> 00:01:51,012 Que l'eau ne s'envole pas Et moi avec elle dans le vide 20 00:01:51,199 --> 00:01:54,945 C'est merveilleux que quelque part Une source gargouille et murmure, 21 00:01:55,280 --> 00:01:59,159 Que les lacs soient si clairs, clairs, Et que les étoiles s'y mirent dedans. 22 00:01:59,440 --> 00:02:03,280 Que c'est merveilleux, miraculeux ! 23 00:02:03,346 --> 00:02:07,139 Que c'est merveilleux, miraculeux ! 24 00:02:09,869 --> 00:02:13,780 C'est merveilleux les abeilles volent, Et virevoltent dans les airs, 25 00:02:14,200 --> 00:02:18,001 Que les grillons stridulent, Et que les étoiles les écoutent, 26 00:02:18,400 --> 00:02:22,066 Que la pluie printanière tisse, Avec des fils d'argent, 27 00:02:22,453 --> 00:02:26,412 Pour rendre le ciel bleu, bleu, bleu, Et le rapprocher de la Terre. 28 00:02:26,623 --> 00:02:30,336 C'est merveilleux que dans le monde, On chante avec ses propres paroles, 29 00:02:30,428 --> 00:02:35,095 Que le coucou chante « coucou » Et que je chante « croa, croa », 30 00:02:35,139 --> 00:02:38,941 Et que, sur un cerf-volant, Jusqu'à la Lune j'aille en volant. 31 00:02:39,214 --> 00:02:42,205 Qu'il y ait tant de choses merveilleuses Dans le monde, dans le monde, 32 00:02:42,260 --> 00:02:46,670 Tant de conte fabuleux, Et que moi j'en fasse partie. 33 00:02:47,159 --> 00:02:50,936 Que c'est merveilleux, miraculeux, 34 00:02:51,106 --> 00:02:54,813 Que c'est merveilleux, miraculeux, 35 00:02:54,838 --> 00:02:58,917 Que c'est merveilleux, miraculeux, 36 00:03:00,416 --> 00:03:05,956 Que c'est merveilleux, miraculeux, 37 00:03:05,981 --> 00:03:10,360 Que c'est merveilleux, merveilleux, 38 00:03:59,320 --> 00:04:02,299 Ah... c'est toi mon ami, 39 00:04:02,326 --> 00:04:04,633 Scăpărici, je suis désolé ! 40 00:04:06,186 --> 00:04:07,659 Oache ! 41 00:04:07,926 --> 00:04:10,065 Je ne pensais pas que... 42 00:04:10,379 --> 00:04:11,859 Encore ? 43 00:04:13,880 --> 00:04:16,219 Quelle habitude déplorable, Oache ! 44 00:04:16,973 --> 00:04:21,199 - Avaler tes amis ! - Je ne t'avais pas reconnu ! 45 00:04:21,480 --> 00:04:24,248 J'ai vu quelque chose d'intéressant ! 46 00:04:24,678 --> 00:04:26,984 Aimerais-tu le voir aussi ? Viens ! 47 00:04:27,826 --> 00:04:29,627 Viens ! 48 00:04:35,692 --> 00:04:38,452 Si... ma mémoire est encore bonne... 49 00:04:38,605 --> 00:04:40,928 bien sûr, ce sont elles, ce sont nos filles ! 50 00:04:40,966 --> 00:04:44,365 - Nos filles ! - Tu parles trop, Scăpărici ! 51 00:04:44,753 --> 00:04:47,392 Ce ne sont que nos filles, c'est ça ! 52 00:04:47,499 --> 00:04:50,504 Oui... nos filles ! 53 00:05:00,772 --> 00:05:02,771 Chut ! Tais-toi ! 54 00:05:06,660 --> 00:05:08,546 - Omidé... - Oh ! 55 00:05:08,659 --> 00:05:10,960 Quelle belle journée, n'est-ce pas ? 56 00:05:11,013 --> 00:05:14,138 Vous m'avez fait très peur, les gars ! Bande de vauriens ! 57 00:05:15,067 --> 00:05:19,135 Bonjour Oache ! Bonjour... 58 00:05:19,160 --> 00:05:20,880 Omidé... 59 00:05:20,980 --> 00:05:23,191 Quoi de neuf, Scăpărici ? 60 00:05:23,216 --> 00:05:26,693 - Oache m'avait avalé, Omidé ! - Je me suis excusé ! 61 00:05:28,053 --> 00:05:30,640 Nos filles sont là, t'ont-elles reconnue, Omidé ? 62 00:05:31,526 --> 00:05:34,183 Non, elles m'ont complètement oubliée. 63 00:05:34,407 --> 00:05:37,699 Maria a dit : « Quel beau papillon » ! 64 00:05:38,486 --> 00:05:39,826 Et Mirabela a dit : 65 00:05:39,851 --> 00:05:42,444 « Il y a beaucoup de papillons comme celui-ci ici » ! 66 00:05:42,502 --> 00:05:45,626 Elles m'ont oubliée... et je ne peux pas le supporter ! 67 00:05:45,672 --> 00:05:48,662 - Je ne le supporte pas, je ne peux pas ! - Ne pleure pas ! 68 00:05:49,810 --> 00:05:53,082 Ne pleure pas, ne pleure plus, Omidé ! 69 00:05:53,920 --> 00:05:56,443 S'il te plaît, ne pleure pas, Omidé ! 70 00:05:56,626 --> 00:06:00,039 - Ne pleure pas ! - Elles ont tout oublié ! 71 00:06:00,300 --> 00:06:01,833 C'est très désobligeant ! 72 00:06:01,876 --> 00:06:04,616 Oh, Oache, Oache ! Si nous pouvions remonter le temps ! 73 00:06:04,641 --> 00:06:07,435 J'aimerais que tout soit comme la première fois ! 74 00:06:07,740 --> 00:06:10,560 Ces temps sont révolus, ils ne reviendront pas. 75 00:06:10,646 --> 00:06:13,159 On ne peut que se souvenir d'eux. 76 00:06:13,740 --> 00:06:15,120 C'est ainsi ! 77 00:06:15,407 --> 00:06:16,993 Juste des souvenirs ! 78 00:06:17,780 --> 00:06:19,873 Alors, souvenons-nous-en ! 79 00:06:19,926 --> 00:06:22,732 D'accord, je vais raconter l'histoire ! 80 00:06:23,106 --> 00:06:25,339 Eh bien, cette histoire a commencé avec moi... 81 00:06:25,452 --> 00:06:27,579 C'était il y a longtemps, 82 00:06:28,079 --> 00:06:30,659 Mais c'est vraiment arrivé, 83 00:06:31,438 --> 00:06:33,631 C'était il y a longtemps, 84 00:06:33,950 --> 00:06:36,437 Il y a eu un miracle, 85 00:06:37,493 --> 00:06:43,186 Que ce soit réel ou non, 86 00:06:43,671 --> 00:06:48,002 Je ne saurais le dire. 87 00:06:49,160 --> 00:06:54,206 Je me souviens comment le soleil 88 00:06:54,814 --> 00:06:59,014 Se tenait brillant dans le ciel 89 00:07:00,151 --> 00:07:05,338 Parce que, dans mon ruisseau 90 00:07:06,993 --> 00:07:10,510 Qui crois-tu qui soit venu ? 91 00:07:13,471 --> 00:07:15,331 Une Fée ! 92 00:07:15,756 --> 00:07:18,641 La Fée des Bois ! 93 00:07:19,266 --> 00:07:21,364 Buvant à ma source ! 94 00:07:31,232 --> 00:07:33,259 D'abord le printemps ! 95 00:07:33,852 --> 00:07:36,666 En suite... l'été ! 96 00:07:36,897 --> 00:07:39,506 Et après l'été, l'automne ! 97 00:07:40,467 --> 00:07:42,620 Et après l'hiver ! 98 00:07:46,207 --> 00:07:49,406 C'est l'ordre des saisons ! Il faut le respecter ! 99 00:07:54,780 --> 00:07:58,626 - Je te remercie, Oache ! - Pourquoi, qu'ai-je fait ? 100 00:08:01,090 --> 00:08:03,272 Quel idiot, il ignore ce qu'il fait. 101 00:08:07,213 --> 00:08:11,829 - Pour le bien que tu fais ! - Ne vous moquez pas de moi. 102 00:08:12,484 --> 00:08:14,918 De quel bien parlez-vous ? 103 00:08:15,864 --> 00:08:17,283 Tout le monde... 104 00:08:17,713 --> 00:08:19,076 Dit... 105 00:08:19,256 --> 00:08:20,843 Que les grenouilles... 106 00:08:21,591 --> 00:08:23,212 Sont inutiles, 107 00:08:24,926 --> 00:08:28,079 Elles ne savent seulement que sauter et croasser ! 108 00:08:28,159 --> 00:08:29,820 Croa, croa ! 109 00:08:32,209 --> 00:08:35,208 C'est un odieux mensonge ! Faisons geler l'eau ! 110 00:08:35,619 --> 00:08:37,082 Faisons geler l'eau ! 111 00:08:37,192 --> 00:08:38,654 Faisons geler l'eau ! 112 00:08:38,867 --> 00:08:40,330 Faisons geler l'eau ! 113 00:10:54,060 --> 00:10:56,139 - Croa... - Croa... 114 00:11:05,706 --> 00:11:08,189 Hé, il est gelé ! 115 00:11:10,633 --> 00:11:12,693 Oh, oh ! 116 00:11:23,779 --> 00:11:25,550 - Croa... - Croa... 117 00:11:30,919 --> 00:11:32,545 Croa ? 118 00:11:32,711 --> 00:11:34,364 Attendez, j'arrive ! 119 00:11:40,233 --> 00:11:41,716 Croa ! 120 00:12:15,440 --> 00:12:18,200 Maria, viens jouer ! 121 00:12:52,093 --> 00:12:55,852 - Maria, viens jouer ! - Le ruisseau est gelé ! 122 00:12:56,012 --> 00:12:58,589 Est-ce que cela arrive en été quand il fait chaud ? 123 00:12:59,940 --> 00:13:02,099 La source est gelée ! 124 00:13:03,292 --> 00:13:05,853 Je me fiche du ruisseau ! Lance le ballon ! 125 00:13:10,872 --> 00:13:13,106 Elle est prise dans la glace ! 126 00:13:21,099 --> 00:13:23,296 La pauvre petite grenouille ! 127 00:13:25,880 --> 00:13:29,679 Ça alors ! La grenouille bouge les yeux ! 128 00:13:30,473 --> 00:13:32,352 Allez, viens jouer, Maria ! 129 00:13:33,920 --> 00:13:35,518 Il faut la réchauffer ! 130 00:13:36,151 --> 00:13:37,977 Bonjour, Maria ! 131 00:13:38,957 --> 00:13:43,183 - Oh, qui t'a dit mon nom ? - J'ai entendu la fille t'appeler ! 132 00:13:44,440 --> 00:13:47,679 Mirabela, viens ici, et tu verras une grenouille qui parle. 133 00:13:54,040 --> 00:13:56,502 Bonjour, Mirabela ! 134 00:13:57,426 --> 00:14:01,185 C'est vraiment une grenouille qui parle. 135 00:14:01,600 --> 00:14:02,728 Ah... 136 00:14:02,753 --> 00:14:04,872 ce doit être un prince ensorcelé... oui ! 137 00:14:04,926 --> 00:14:08,300 Je suis réellement ensorcelé, mais je ne suis pas un prince. 138 00:14:09,439 --> 00:14:11,526 Bah, c'est la vie ! 139 00:14:12,835 --> 00:14:14,328 Euh... 140 00:14:14,575 --> 00:14:16,048 je m'appelle Oache ! 141 00:14:16,626 --> 00:14:20,000 Qui t'a congelé ? Et pour quoi, dis-moi. ? 142 00:14:20,025 --> 00:14:21,960 La Fée des Bois est venue ici. 143 00:14:22,217 --> 00:14:24,685 Elle a bu de l'eau... et elle a dit : 144 00:14:25,360 --> 00:14:29,359 « Je te remercie, Oache, pour le bien que tu fais » 145 00:14:29,666 --> 00:14:31,559 Alors, je lui ai demandé : 146 00:14:31,652 --> 00:14:34,988 « De quel bien parlez-vous ? » 147 00:14:35,515 --> 00:14:40,455 Elle s'est mise en colère... une rage folle, une rage folle ! 148 00:14:42,132 --> 00:14:43,505 Et voilà ! 149 00:14:43,920 --> 00:14:45,579 Regardez-moi ! 150 00:14:45,939 --> 00:14:49,893 Je ne comprends pas, je ne comprends pas. Pour quoi suis-je puni ? 151 00:14:50,499 --> 00:14:52,050 Je ne comprends pas ! 152 00:14:52,260 --> 00:14:54,646 Maria, viens ! Rentrons à la maison ! 153 00:14:54,919 --> 00:14:57,260 Je sens venir les ennuis ! 154 00:14:59,625 --> 00:15:02,164 Mirabela, sais-tu à quoi servent les grenouilles ? 155 00:15:02,189 --> 00:15:05,564 À rien ! Les abeilles donnent du miel, les moutons donnent leur laine, 156 00:15:05,589 --> 00:15:09,031 Les vaches du lait, et les grenouilles... coassent bêtement ! 157 00:15:09,259 --> 00:15:10,601 Cela ne peut pas être vrai. 158 00:15:10,626 --> 00:15:12,692 Je suis sûre que les grenouilles sont utiles, aussi. 159 00:15:12,938 --> 00:15:14,384 Tu dois avoir raison... 160 00:15:14,471 --> 00:15:16,851 mais seule... la fée le sait. 161 00:15:17,279 --> 00:15:21,158 - Maria, rentrons à la maison ! - Je ne peux pas laisser Oache comme ça ! 162 00:15:21,633 --> 00:15:25,959 - Il faut demander à la Fée des Bois ! - Maria, nous ne la trouverons pas. 163 00:15:26,133 --> 00:15:28,503 Tu veux te perdre dans les bois la nuit ? 164 00:15:28,612 --> 00:15:30,517 J'irais bien, mais je suis pris dans la glace. 165 00:15:31,398 --> 00:15:32,944 Hélas ! 166 00:15:38,306 --> 00:15:40,265 - Croa... - Croa... 167 00:15:58,366 --> 00:16:01,172 Misère, misère, l'eau est ensorcelée, 168 00:16:01,197 --> 00:16:04,094 Pour rompre le sort, nous devons danser, 169 00:16:04,119 --> 00:16:06,813 Longtemps nous devons danser et sauter, 170 00:16:06,860 --> 00:16:09,681 Et à la fin la glace va se briser. 171 00:16:09,706 --> 00:16:12,768 Allez, un, allez, deux... 172 00:16:12,793 --> 00:16:15,421 Nous sommes les amis d'Oache. 173 00:16:15,446 --> 00:16:18,592 Allez, un, allez, deux... 174 00:16:18,617 --> 00:16:21,510 Nous sommes les amis d'Oache. 175 00:16:26,819 --> 00:16:28,810 La, la, la, la, la, la... 176 00:16:30,245 --> 00:16:32,887 Hé, Oache, hé, Oache... 177 00:16:32,912 --> 00:16:35,653 Nous sommes les amis d'Oache. 178 00:16:35,804 --> 00:16:37,916 Hé, Oache, hé, Oache... 179 00:16:37,941 --> 00:16:40,728 Nous sommes les amis d'Oache. 180 00:16:40,753 --> 00:16:44,579 Misère, misère, l'eau est ensorcelée, 181 00:16:44,604 --> 00:16:46,905 Pour rompre le sort, nous devons danser, 182 00:16:46,933 --> 00:16:49,538 Longtemps nous devons danser et sauter, 183 00:16:49,563 --> 00:16:53,415 Et à la fin la glace va se briser. 184 00:16:53,460 --> 00:16:55,930 Hé, Oache, hé, Oache... 185 00:16:55,955 --> 00:17:01,588 Nous sommes les amis d'Oache... 186 00:17:05,733 --> 00:17:09,466 Oache, sais-tu où peut-on trouver la Fée des Bois ? 187 00:17:09,907 --> 00:17:13,373 Tout le monde sait cela ! À la lisière de la forêt. 188 00:17:26,932 --> 00:17:28,525 Laisse-le ! 189 00:17:30,686 --> 00:17:34,409 - Merci, mes amis, à bientôt ! - Oh, Oache, tu es chanceux ! 190 00:17:35,240 --> 00:17:36,653 En route ! 191 00:17:37,165 --> 00:17:39,112 Je vais l'emmener à la Fée des Bois. 192 00:17:56,680 --> 00:17:59,460 Maria, attends-moi, je viens avec toi ! 193 00:18:18,513 --> 00:18:21,639 Je ne vais pas plus loin ! N'allons pas voir cette fée ! 194 00:18:21,664 --> 00:18:23,099 Maria ! 195 00:18:25,300 --> 00:18:26,846 - Maria ! - Oui ! 196 00:18:27,153 --> 00:18:29,353 - Tirons au sort, d'accord ? - Oui ! 197 00:18:30,053 --> 00:18:31,565 Bien... écoute : 198 00:18:31,765 --> 00:18:34,938 Si tu gagnes, nous irons voir la Fée des Bois. 199 00:18:35,065 --> 00:18:37,018 Et si tu perds, nous rentrerons à la maison. 200 00:18:37,043 --> 00:18:38,451 Qu'en dis-tu ? 201 00:18:39,039 --> 00:18:40,992 - D'ac ! - Voilà ! 202 00:18:42,071 --> 00:18:43,474 J'ai deux prunes... 203 00:18:43,714 --> 00:18:46,502 je vais les cacher toutes les deux dans mon dos ! 204 00:18:46,921 --> 00:18:50,156 Et tu devras deviner dans quelle main 205 00:18:50,181 --> 00:18:52,846 se trouve la prune écrasée ! 206 00:18:54,786 --> 00:18:56,416 C'est dans cette main ! 207 00:19:03,134 --> 00:19:05,214 Je vais te donner une chance de plus ! 208 00:19:05,433 --> 00:19:07,012 Tu veux essayer encore une fois ? 209 00:19:07,569 --> 00:19:08,985 Oui ! 210 00:19:09,512 --> 00:19:10,952 Allez ! 211 00:19:11,491 --> 00:19:13,064 Dans cette main ! 212 00:19:50,240 --> 00:19:53,439 - Maria, rentrons à la maison ! - Non, je vais trouver la Fée des Bois ! 213 00:19:55,792 --> 00:19:57,393 Je viens avec toi ! 214 00:20:00,440 --> 00:20:02,085 Oh, il pleut ! 215 00:20:03,509 --> 00:20:05,435 Maria, il pleut ! 216 00:20:14,953 --> 00:20:16,300 Maria ! 217 00:20:24,313 --> 00:20:26,096 Maria, nous sommes perdues ! 218 00:20:26,716 --> 00:20:28,650 Trouvons un abri ! 219 00:20:51,933 --> 00:20:53,539 Oh, mon Dieu ! 220 00:20:54,386 --> 00:20:55,812 Attends-moi ! 221 00:22:20,680 --> 00:22:23,262 Vite, viens par ici ! 222 00:22:24,040 --> 00:22:27,639 Regarde ! 223 00:22:36,680 --> 00:22:38,336 Nous, 224 00:22:38,809 --> 00:22:40,804 Les lucioles, 225 00:22:42,006 --> 00:22:43,673 Brillons, 226 00:22:43,904 --> 00:22:45,693 Comme des étoiles 227 00:22:47,165 --> 00:22:48,431 Nous, 228 00:22:49,125 --> 00:22:50,685 Les lucioles, 229 00:22:52,117 --> 00:22:53,730 Luisons, 230 00:22:53,949 --> 00:22:55,680 Pour les hérissons 231 00:22:57,186 --> 00:22:58,560 Nous, 232 00:22:58,962 --> 00:23:00,667 Les lucioles, 233 00:23:02,120 --> 00:23:03,706 Éclairons, 234 00:23:03,786 --> 00:23:05,392 Ceux qui sont éveillés. 235 00:23:07,110 --> 00:23:08,356 Avec, 236 00:23:08,842 --> 00:23:10,309 Nos lumignons, 237 00:23:11,433 --> 00:23:13,168 Brillons, 238 00:23:13,482 --> 00:23:15,433 Comme des étoiles. 239 00:23:26,340 --> 00:23:27,926 Au lieu de briller, 240 00:23:28,179 --> 00:23:29,740 Je m'enflamme. 241 00:23:30,712 --> 00:23:32,114 Je brûle, 242 00:23:32,179 --> 00:23:34,619 Mais ne brille pas. 243 00:23:35,559 --> 00:23:37,778 Tel de la paille, 244 00:23:37,824 --> 00:23:39,322 Je me consume. 245 00:23:40,713 --> 00:23:42,119 Seigneur, 246 00:23:42,259 --> 00:23:44,352 Ce n'est pas une vie. 247 00:23:44,595 --> 00:23:47,308 C'est le ver luisant Scăpărici ! 248 00:23:50,785 --> 00:23:52,229 La nuit, 249 00:23:52,790 --> 00:23:54,451 Tous attendent, 250 00:23:55,858 --> 00:23:57,496 Que je brille, 251 00:23:57,783 --> 00:23:59,627 Comme une étoile. 252 00:24:00,299 --> 00:24:01,665 Je suis, 253 00:24:02,361 --> 00:24:03,888 Scăpărici, 254 00:24:05,868 --> 00:24:07,601 Le solitaire, 255 00:24:07,694 --> 00:24:09,281 Sans éclat. 256 00:24:10,777 --> 00:24:12,240 Je patauge, 257 00:24:12,328 --> 00:24:13,808 Dans l'eau, 258 00:24:15,286 --> 00:24:16,735 Et je préfèrerais, 259 00:24:16,896 --> 00:24:18,970 Être un grillon. 260 00:24:20,026 --> 00:24:21,319 Mais, 261 00:24:21,917 --> 00:24:23,837 Pour ne pas brûler 262 00:24:24,842 --> 00:24:26,608 Je dois, 263 00:24:26,720 --> 00:24:28,558 Rester mouillé. 264 00:24:29,679 --> 00:24:31,319 Au lieu de briller, 265 00:24:31,792 --> 00:24:33,412 Je m'enflamme. 266 00:24:34,406 --> 00:24:35,652 Je brûle, 267 00:24:35,704 --> 00:24:38,244 Mais ne brille pas. 268 00:24:39,106 --> 00:24:41,332 Tel de la paille, 269 00:24:41,362 --> 00:24:42,932 Je me consume. 270 00:24:44,226 --> 00:24:45,579 Seigneur, 271 00:24:45,733 --> 00:24:47,972 Ce n'est pas une vie. 272 00:24:48,312 --> 00:24:51,705 Scăpărici, Scăpărici ! Viens ici mon garçon ! 273 00:24:51,730 --> 00:24:53,044 Qu'y a-t-il ? 274 00:24:55,084 --> 00:24:57,457 - Qui m'a appelé ? - C'est moi... 275 00:24:57,482 --> 00:24:59,572 ton ami, Oache, ! 276 00:25:04,280 --> 00:25:05,620 Dis, Oache... 277 00:25:05,706 --> 00:25:07,580 que font ici ces jolies fillettes ? 278 00:25:08,240 --> 00:25:10,566 Ces petites filles, et bien... 279 00:25:11,413 --> 00:25:14,840 nous allons voir la Fée des Bois ! Je veux lui demander de me pardonner ! 280 00:25:15,054 --> 00:25:16,420 Qu'as-tu fais ? 281 00:25:16,597 --> 00:25:19,357 Eh bien, j'ai dit quelque chose de stupide et... 282 00:25:20,203 --> 00:25:22,176 regarde... tu vois... 283 00:25:22,569 --> 00:25:24,235 mes pieds sont dans la glace. 284 00:25:25,080 --> 00:25:26,591 Ah... 285 00:25:27,217 --> 00:25:28,751 je vois ! 286 00:25:29,200 --> 00:25:30,648 Et comment est-ce arrivé ? 287 00:25:30,731 --> 00:25:34,391 J'ai dit à la Fée des Bois que je n'étais bon à rien, 288 00:25:34,777 --> 00:25:38,601 et là, elle s'est fâchée et m'a puni ! 289 00:25:41,439 --> 00:25:43,411 Et une luciole sans éclat ? 290 00:25:44,252 --> 00:25:45,512 Eh, oui ! 291 00:25:45,552 --> 00:25:48,839 Tu devrais, toi aussi, venir voir la Fée des Bois ! 292 00:25:51,241 --> 00:25:52,604 Elle seule... 293 00:25:53,401 --> 00:25:54,521 nous aidera ! 294 00:25:54,873 --> 00:25:56,179 Tu crois... 295 00:25:56,446 --> 00:26:00,279 que la Fée des bois pourra m'aider à retrouver mon éclat ? 296 00:26:02,183 --> 00:26:03,430 Maria... 297 00:26:03,803 --> 00:26:05,163 Maria... 298 00:26:05,230 --> 00:26:06,930 Au diable, ces bêtes ! 299 00:26:07,103 --> 00:26:10,224 Mirabela, on ne peut pas faire ça ! Nous devons les aider ! 300 00:26:10,249 --> 00:26:11,736 C'est Scăpărici... 301 00:26:11,901 --> 00:26:13,469 mon ami ! 302 00:26:13,748 --> 00:26:15,223 Oh, non ! 303 00:26:15,248 --> 00:26:18,889 Mirabela ! Mirabela ! Tu ne devrais pas courir si vite ! 304 00:26:19,080 --> 00:26:21,022 Oh... oh... 305 00:26:21,316 --> 00:26:24,342 Mirabela, tu vas me faire tomber ! 306 00:26:24,844 --> 00:26:28,505 Mirabela, ne cours pas, ça glisse ! Nous allons tomber ! 307 00:26:28,663 --> 00:26:30,266 Mirabela ! 308 00:26:34,307 --> 00:26:36,060 Mirabela, où es-tu ? 309 00:26:36,985 --> 00:26:38,613 Mirabela ! 310 00:26:46,073 --> 00:26:47,760 Mirabela ! 311 00:26:54,920 --> 00:26:56,920 Mirabela ! 312 00:27:06,726 --> 00:27:09,345 Scăpărici, as-tu vu Mirabela ? 313 00:27:09,559 --> 00:27:13,119 Mirabela est une méchante fille ! Elle ne te ressemble pas du tout ! 314 00:27:13,167 --> 00:27:15,767 Scăpărici, tu te trompes, elle n'est pas méchante ! 315 00:27:16,960 --> 00:27:19,113 Toi, tu es une bonne fille ! 316 00:27:19,719 --> 00:27:21,225 Elle n'est pas méchante ! 317 00:27:21,472 --> 00:27:23,152 Tu te trompes, Maria ! 318 00:27:23,560 --> 00:27:25,533 Mirabela va se perdre dans les bois ! 319 00:27:26,119 --> 00:27:27,766 Ne t'inquiète pas ! 320 00:27:28,633 --> 00:27:30,528 Oh, oh, oh... 321 00:27:31,946 --> 00:27:34,185 Mais j'ai peur pour Oache ! 322 00:27:35,340 --> 00:27:39,300 Mirabela, je serai sage, je te le promets, croa ! 323 00:27:39,498 --> 00:27:42,705 Mirabela, fais attention où tu marches ! Mirabela ! 324 00:27:42,797 --> 00:27:46,557 - Mirabela, j'en parlerai à ta mère ! - Les grenouilles ne sont bonnes à rien ! 325 00:27:46,803 --> 00:27:49,476 C'est fini pour toi, Oache ! 326 00:27:56,376 --> 00:27:57,989 Au secours ! 327 00:27:58,188 --> 00:27:59,910 Au secours ! 328 00:28:00,550 --> 00:28:02,379 Croa... 329 00:28:03,659 --> 00:28:09,217 Maria, Maria, au secours ! 330 00:28:09,645 --> 00:28:12,085 Maria... 331 00:28:12,565 --> 00:28:15,516 Maria, au secours ! 332 00:28:15,541 --> 00:28:19,160 Maria... au secours ! 333 00:28:19,500 --> 00:28:22,117 Au secours ! 334 00:28:25,160 --> 00:28:27,980 Mirabela, Mirabela ! 335 00:28:28,705 --> 00:28:31,073 Maria, Maria ! 336 00:28:31,345 --> 00:28:32,938 Maria ! 337 00:28:36,604 --> 00:28:40,330 Maria, Mirabela, 338 00:28:40,526 --> 00:28:46,259 Deux fleurs de lys, aux yeux purs. 339 00:28:47,580 --> 00:28:51,163 Sous le ciel comme une ombrelle avec des amis, 340 00:28:51,188 --> 00:28:54,790 Comme c'est bon de vivre. 341 00:28:55,140 --> 00:28:58,579 Maria, Mirabela, 342 00:28:58,920 --> 00:29:01,819 Maria, 343 00:29:02,253 --> 00:29:07,966 Mirabela, 344 00:29:09,140 --> 00:29:12,530 Sous le ciel comme une ombrelle avec des amis, 345 00:29:12,555 --> 00:29:15,013 Comme c'est bon de vivre... 346 00:29:17,592 --> 00:29:19,612 Maria, il ne pleut plus ! 347 00:29:31,766 --> 00:29:33,720 Oh, notre ballon ! 348 00:29:37,319 --> 00:29:40,366 Mirabela, ne bois pas de cette eau, elle n'est pas bonne ! 349 00:29:41,279 --> 00:29:43,284 - Tu as entendu ? - Quoi ? 350 00:29:45,246 --> 00:29:46,784 J'ai cru entendre quelque chose... 351 00:30:08,909 --> 00:30:11,460 - Tout le monde rit ! - Pourquoi rient-ils ? 352 00:30:12,187 --> 00:30:14,710 Parce qu'on ressemble à des mille-pattes. 353 00:30:15,410 --> 00:30:18,176 Laissez les rires, je n'ai qu'un regret 354 00:30:18,713 --> 00:30:21,176 C'est de ne pas avoir mille bouches. 355 00:30:21,913 --> 00:30:23,325 En avant ! 356 00:30:24,980 --> 00:30:26,539 Oh, oh, oh ! 357 00:30:28,646 --> 00:30:30,100 Hé ! 358 00:30:34,853 --> 00:30:36,626 - Quel décile... - Les vitamines ! 359 00:30:36,651 --> 00:30:38,213 - A, B, C... - Que des vitamines ! 360 00:30:38,238 --> 00:30:41,871 - Ah, quel plaisir - De manger toutes ces feuilles. 361 00:30:47,800 --> 00:30:49,379 En avant ! 362 00:30:50,980 --> 00:30:52,665 Oh, oh, oh ! 363 00:30:54,646 --> 00:30:56,146 Hé ! 364 00:31:10,939 --> 00:31:13,693 Regarde ! Toutes ces chenilles ! 365 00:31:42,786 --> 00:31:44,444 Omidé ! 366 00:31:44,695 --> 00:31:46,320 Omidé ! 367 00:31:46,553 --> 00:31:50,897 - Lumière de mes yeux, où es-tu ? - Ne vous inquiétez pas, votre majesté, 368 00:31:50,922 --> 00:31:54,845 votre fille est partie en rampant sur une autre branche. 369 00:31:54,940 --> 00:31:58,459 - Omidé ! - Elle a avalé son troisième repas ! 370 00:32:00,936 --> 00:32:02,592 Omidé ! 371 00:32:05,552 --> 00:32:08,933 Omidé ! Gentille fillette, je t'en prie... 372 00:32:09,167 --> 00:32:13,972 ne serre pas dans ton poing la lumière de mes yeux ! 373 00:32:14,039 --> 00:32:18,892 Aie pitié de son vieux père, rends-moi ma fille unique. 374 00:32:19,192 --> 00:32:23,669 Et je serai prêt à exaucer tous tes souhaits ! 375 00:32:24,000 --> 00:32:27,519 Mirabela, sois gentille, laisse Omidé retourner chez son père. 376 00:32:28,216 --> 00:32:31,162 Je la libérerai si toutes les chenilles quittent cet endroit ! 377 00:32:37,858 --> 00:32:42,080 Omidé, ma chérie ! 378 00:33:47,715 --> 00:33:49,896 - Elles ont faim ! - Ouais... 379 00:33:50,259 --> 00:33:51,922 Oache, Scăpărici... 380 00:33:53,172 --> 00:33:54,638 Que se passe-t-il ? 381 00:33:55,195 --> 00:33:56,475 Pourquoi êtes-vous tristes ? 382 00:33:56,513 --> 00:33:59,565 Nous avons sauvé l'arbre. Il mettra de nouvelles feuilles ! 383 00:34:00,020 --> 00:34:01,819 Elles ont sauvé l'arbre... 384 00:34:02,536 --> 00:34:04,142 mais les chenilles... 385 00:34:04,382 --> 00:34:05,639 vont mourir ! 386 00:34:05,959 --> 00:34:09,672 - Pourquoi mouraient-elles ? - Elles mourront de faim ! 387 00:34:17,619 --> 00:34:20,426 Que pouvons-nous faire ? On laisser mourir l'arbre ? 388 00:34:20,526 --> 00:34:21,986 Ou les chenilles ? 389 00:34:22,693 --> 00:34:24,332 Les chenilles bien sûr ! 390 00:34:58,841 --> 00:35:01,348 Allez-vous-en ! 391 00:35:07,048 --> 00:35:09,381 J'aimerais tant manger une feuille... 392 00:35:29,780 --> 00:35:32,837 Mais... tu pourrais manger autre chose ! 393 00:35:33,766 --> 00:35:37,219 Gentille fillette, gentille fille... 394 00:35:37,366 --> 00:35:39,560 nous ne pouvons manger rien d'autre. 395 00:35:40,392 --> 00:35:42,247 Ce n'est pas notre faute, 396 00:35:42,272 --> 00:35:45,765 nous ne pouvons manger rien d'autre que les feuilles vertes. 397 00:35:46,133 --> 00:35:47,986 Essayez le nectar des fleurs ! 398 00:35:48,192 --> 00:35:50,226 Oh, papa... 399 00:35:50,433 --> 00:35:52,865 le nectar des fleurs, ce doit être délicieux ! 400 00:35:54,758 --> 00:35:57,778 Et avec de la sauce piquante ! 401 00:35:57,837 --> 00:36:00,819 Tu plaisantes jeune fille, pour aller sur les fleurs... 402 00:36:01,465 --> 00:36:03,038 il faut voler... 403 00:36:03,307 --> 00:36:04,897 et on rampe ! 404 00:36:06,100 --> 00:36:07,339 Silence ! 405 00:36:08,305 --> 00:36:11,892 Oh papa, mon petit papa chéri... 406 00:36:12,213 --> 00:36:14,927 j'ai hâte d'y goûter, ce doit-être délicieux... 407 00:36:15,367 --> 00:36:17,787 le nectar des fleurs ! 408 00:36:18,606 --> 00:36:22,107 Pour goûter au nectar, métamorphose-toi en papillon ! 409 00:36:22,586 --> 00:36:26,779 Omidé, ma fille, nous n'avons pas d'ailes ! 410 00:36:27,759 --> 00:36:29,720 On ne peut pas voler ! 411 00:37:14,033 --> 00:37:19,245 Oh, ma petite fille ! 412 00:37:19,270 --> 00:37:20,513 Tiens, tiens ! 413 00:37:38,803 --> 00:37:42,176 Oh miracle, miracle ! 414 00:37:53,660 --> 00:37:55,221 Chenilles, écoutez-moi... 415 00:37:55,893 --> 00:37:59,440 et faites ce que je te dis de faire ! Tortillez-vous maintenant ! 416 00:37:59,693 --> 00:38:02,003 Et volez, les enfants ! 417 00:38:21,025 --> 00:38:22,357 Oh ! 418 00:38:22,585 --> 00:38:25,999 Incroyable ! Comme c'est charmant ! 419 00:38:26,113 --> 00:38:27,486 Tu sais... 420 00:38:27,886 --> 00:38:31,586 avant de devenir une grenouille, j'étais un têtard ! 421 00:38:32,852 --> 00:38:34,352 Vraiment ? 422 00:38:34,559 --> 00:38:36,999 Dans la vie, mon cher ami, 423 00:38:37,179 --> 00:38:40,438 il faut commencer par quelque chose de petit. 424 00:38:41,540 --> 00:38:46,520 Après l'éclair, après le tonnerre, 425 00:38:47,093 --> 00:38:52,437 L'arc-en-ciel naît dans le ciel, 426 00:38:53,506 --> 00:38:58,497 Et lorsque le soleil revient, 427 00:39:00,339 --> 00:39:04,379 Papillons, papillons, 428 00:39:05,420 --> 00:39:08,806 De fleurs en fleurs vous pouvez voler... 429 00:39:09,212 --> 00:39:11,225 Comme ils sont beaux et colorés... 430 00:39:14,333 --> 00:39:16,147 eux qui étaient si laids ! 431 00:39:16,882 --> 00:39:18,579 Tu vois, Scăpărici... 432 00:39:18,889 --> 00:39:23,241 même les chenilles ont leur utilité dans ce monde. 433 00:39:24,246 --> 00:39:25,834 Il suffit de vouloir. 434 00:39:26,959 --> 00:39:28,519 Ne parle plus maintenant ! 435 00:39:28,764 --> 00:39:30,192 Regarde ! 436 00:39:32,559 --> 00:39:37,245 Petit, sur les feuilles et les branches 437 00:39:38,540 --> 00:39:42,620 Avant de devenir papillon, tu rampes 438 00:39:44,478 --> 00:39:49,426 Adulte, une nouvelle vie tu auras, 439 00:39:50,940 --> 00:39:55,140 Et de fleurs en fleurs tu virevolteras. 440 00:39:55,273 --> 00:39:57,034 Toujours ! 441 00:39:58,279 --> 00:40:00,164 Toujours ! 442 00:40:13,686 --> 00:40:16,450 Omidé, que s'est-il passé ? 443 00:40:17,364 --> 00:40:19,704 Quel désastre ! 444 00:40:20,159 --> 00:40:24,639 Ma petite fille ne peut pas voler, Omidé ! 445 00:40:25,304 --> 00:40:26,851 Quel drame ! 446 00:40:37,039 --> 00:40:38,612 J'ai peur ! 447 00:40:39,765 --> 00:40:41,419 Je n'ai pas le courage ! 448 00:40:41,779 --> 00:40:43,339 Je ne peux pas voler ! 449 00:40:43,519 --> 00:40:46,513 Comme elle est malheureuse. 450 00:40:47,253 --> 00:40:50,099 Nous devons aller voir la Fée des Bois. 451 00:40:50,219 --> 00:40:51,655 Oh ! 452 00:40:51,762 --> 00:40:54,570 Mes chères braves et gentilles filles, 453 00:40:54,595 --> 00:40:58,539 s'il vous plaît, ayez pitié d'un vieux père, 454 00:40:58,825 --> 00:41:01,899 emmenez-la avec vous chez la Fée des Bois. 455 00:41:01,980 --> 00:41:04,379 La Fée des Bois peut tout arranger. 456 00:41:12,880 --> 00:41:14,393 Faites tous connaissance... 457 00:41:14,613 --> 00:41:17,146 et après nous irons tous trouver la Fée. 458 00:41:17,587 --> 00:41:19,212 Je m'appelle Oache ! 459 00:41:19,255 --> 00:41:22,188 Je suis ravi de te rencontrer, Omidé ! 460 00:41:22,745 --> 00:41:26,038 Tu as pitié de toutes les bestioles, tu te désoles pour elles ! 461 00:43:41,213 --> 00:43:43,685 Savez-vous qui est ce vieil homme ? 462 00:43:44,865 --> 00:43:48,447 C'est le maître du Temps en personne, les horloges lui obéissent... toutes ! 463 00:43:48,838 --> 00:43:50,333 Voilà ! 464 00:43:50,460 --> 00:43:51,993 Voilà ! 465 00:44:10,033 --> 00:44:11,652 Que se passe-t-il, Oache ? 466 00:44:12,445 --> 00:44:14,178 Que se passe-t-il, Scăpărici ? 467 00:44:14,399 --> 00:44:15,771 Qu'est-il arrivé ? 468 00:44:15,912 --> 00:44:18,432 Oache... que s'est-il passé ? 469 00:44:18,565 --> 00:44:20,478 Scăpărici, dis quelque chose ! 470 00:44:23,002 --> 00:44:24,312 Trop tard ! 471 00:44:24,580 --> 00:44:27,200 Il est minuit, c'est trop tard pour la fée. 472 00:44:27,906 --> 00:44:31,657 - Oh non, comment ça ? - Oache a raison ! 473 00:44:32,276 --> 00:44:33,715 C'est raté ! 474 00:44:33,816 --> 00:44:35,889 Oh, mon Dieu ! 475 00:44:36,224 --> 00:44:39,659 Mes pieds resteront dans la glace, je m'enrhumerai... 476 00:44:41,210 --> 00:44:42,816 et je mourrai... 477 00:44:46,346 --> 00:44:47,858 Oh ! 478 00:44:50,572 --> 00:44:53,932 - Adieu, Scăpărici ! - Oh, Oache ! 479 00:44:54,118 --> 00:44:57,266 - Nous manquons de temps ! - Je sais à qui demander ! 480 00:44:57,529 --> 00:44:59,802 - À qui ? - Au maître du Temps ! 481 00:45:03,199 --> 00:45:04,706 Maria, viens ! 482 00:45:26,630 --> 00:45:30,364 - Qui es-tu ? - Je m'appelle Mirabela ! 483 00:45:30,389 --> 00:45:32,170 C'est un très joli prénom ! 484 00:45:32,587 --> 00:45:35,520 Elle, c'est ma sœur, Maria ! 485 00:45:35,779 --> 00:45:37,985 Nous devons nous occuper d'une chose très importante ! 486 00:45:38,145 --> 00:45:39,925 Très importante ? 487 00:45:39,950 --> 00:45:44,414 - Nous cherchons la Fée des Bois ! - Ah, la Fée des Bois ! 488 00:45:45,274 --> 00:45:47,405 Omidé a peur de voler... 489 00:45:47,979 --> 00:45:50,021 Scăpărici s'enflamme... 490 00:45:50,406 --> 00:45:52,305 et Oache a pieds dans la glace. 491 00:45:53,699 --> 00:45:55,052 Et alors ? 492 00:45:55,285 --> 00:45:57,214 Oache a dit que c'était trop tard ! 493 00:45:57,857 --> 00:46:00,617 Il est tard, à cette heure les enfants dorment ! 494 00:46:00,724 --> 00:46:02,277 Arrêtez les horloges ! 495 00:46:03,042 --> 00:46:05,134 - Faites attendre minuit ! - Quoi ! 496 00:46:05,556 --> 00:46:08,999 On court voir la Fée des Bois, et nous revenons aussitôt ! 497 00:46:09,226 --> 00:46:12,705 - Tu veux que j'arrête le temps ? - Cinq minutes, seulement ! 498 00:46:12,975 --> 00:46:16,688 Nous vous en supplions, arrêtez le temps, juste un petit peu. 499 00:46:16,881 --> 00:46:18,714 - C'est impossible ! - Cinq minutes ! 500 00:46:18,739 --> 00:46:20,908 Je ne peux pas, je ne peux pas ! 501 00:46:22,490 --> 00:46:25,151 Je vous en supplie, juste un petit peu. 502 00:46:25,176 --> 00:46:26,589 - Je ne peux pas ! - Juste un peu ! 503 00:46:26,614 --> 00:46:29,459 Je ne peux pas ! Non ! 504 00:46:32,247 --> 00:46:34,522 Tout se figerait, mon enfant, 505 00:46:34,558 --> 00:46:38,138 Feu, air, eau, Lune et astres, 506 00:46:38,163 --> 00:46:39,870 Et soleil aussi ! 507 00:46:49,259 --> 00:46:54,258 Ces choses sont immuables ! 508 00:46:54,872 --> 00:46:57,850 On ne peut arrêter le temps, 509 00:46:57,948 --> 00:47:00,834 Ma chère petite fille. 510 00:47:06,426 --> 00:47:10,619 Ho, ho, ho, c'est ainsi ! 511 00:47:14,958 --> 00:47:19,724 Si c'est ainsi, alors dites-moi, 512 00:47:19,791 --> 00:47:25,378 Alors pourquoi, soudain, 513 00:47:25,811 --> 00:47:32,076 Le ruisseau a gelé 514 00:47:32,123 --> 00:47:37,589 Au milieu du printemps ? 515 00:47:59,092 --> 00:48:00,656 Comment ça, gelé ? 516 00:48:01,882 --> 00:48:03,671 C'est possible dans un rêve ! 517 00:48:03,826 --> 00:48:06,266 Mais pas dans la réalité ! 518 00:48:06,620 --> 00:48:10,952 Vous êtes le maître du Temps, arrêtez les horloges un petit moment ! 519 00:48:11,067 --> 00:48:12,905 Ce n'est pas possible ! Non ! 520 00:48:21,879 --> 00:48:25,220 Ne pleure pas, Maria ! S'il ne veut pas, tant pis ! 521 00:48:26,058 --> 00:48:27,959 - Restons ici ! - Rentrez chez vous ! 522 00:48:28,039 --> 00:48:29,637 Nous allons dormir ici ! 523 00:48:31,938 --> 00:48:39,377 C'est l'heure où tout le monde sommeille, 524 00:48:39,600 --> 00:48:46,931 Seul le maître du temps reste éveillé. 525 00:48:48,732 --> 00:48:53,292 C'est l'heure où les enfants dorment 526 00:48:56,173 --> 00:49:00,851 C'est l'heure où ils sont dans leur lit. 527 00:49:02,173 --> 00:49:05,223 Bonne nuit ! 528 00:49:11,621 --> 00:49:12,817 Voici... 529 00:49:12,842 --> 00:49:14,290 comment il faut... 530 00:49:14,381 --> 00:49:16,315 chanter cette chanson ! 531 00:49:17,146 --> 00:49:26,071 Les enfants doivent aller au lit, 532 00:49:26,946 --> 00:49:36,345 Ils dormiront jusqu'au matin, 533 00:49:36,926 --> 00:49:43,647 Leurs oreillers sont pleins de rêves, 534 00:49:43,853 --> 00:49:49,852 Pour rendre leur sommeil plus doux. 535 00:49:50,120 --> 00:49:54,279 Dormez enfants, dormez enfants ! 536 00:49:54,312 --> 00:49:58,834 Jusqu'à ce que le Soleil se lève, 537 00:49:58,859 --> 00:50:02,626 Dormez enfants, dormez enfants ! 538 00:50:02,651 --> 00:50:06,650 Jusqu'à l'aube vous pouvez dormir. 539 00:50:13,992 --> 00:50:20,352 Tous, sous les étoiles sommeillent, 540 00:50:22,420 --> 00:50:29,459 Et tous oublient leurs soucis, 541 00:50:31,479 --> 00:50:37,435 C'est l'heure où tout le monde sommeille, 542 00:50:38,066 --> 00:50:42,785 Seul le maître du temps reste éveillé. 543 00:50:44,046 --> 00:50:47,982 Dormez enfants, dormez enfants ! 544 00:50:48,157 --> 00:50:52,225 Seul le maître du temps reste éveillé. 545 00:50:52,280 --> 00:50:55,239 Dormez enfants, dormez enfants ! 546 00:50:55,580 --> 00:50:59,638 Seul le maître du temps reste éveillé. 547 00:50:59,833 --> 00:51:06,239 Tu dois dormir aussi, maître du temps, 548 00:51:08,500 --> 00:51:14,417 Tu dois dormir pendant cinq minutes, 549 00:51:16,780 --> 00:51:22,618 Tout le monde doit dormir, 550 00:51:23,933 --> 00:51:28,087 Même celui qui n'a jamais dormi. 551 00:51:29,613 --> 00:51:33,401 Dormez enfants, dormez enfants ! 552 00:51:33,633 --> 00:51:37,448 Même celui qui n'a jamais dormi. 553 00:51:37,633 --> 00:51:41,256 Dormez enfants, dormez enfants... 554 00:51:53,959 --> 00:51:56,719 - Maria, allons-y ! - Je ne peux pas ! 555 00:51:56,899 --> 00:51:59,779 Le maître du Temps s'est endormi sur ma robe ! 556 00:51:59,804 --> 00:52:01,066 Vraiment ? 557 00:52:01,091 --> 00:52:04,104 Va vite trouver la Fée des Bois. Je t'attends ici ! 558 00:52:04,142 --> 00:52:05,705 D'accord, je reviens vite ! 559 00:52:57,619 --> 00:52:59,079 Fée des Bois... 560 00:52:59,279 --> 00:53:02,298 je viens à vous avec Oache, Scăpărici... 561 00:53:03,259 --> 00:53:04,791 Fée des Bois... 562 00:53:05,068 --> 00:53:06,600 vous dormez ? 563 00:53:10,773 --> 00:53:12,339 Fée des Bois... 564 00:53:12,446 --> 00:53:13,766 vous dormez ? 565 00:53:29,540 --> 00:53:31,306 Quel est ce miracle ? 566 00:53:32,971 --> 00:53:34,573 Ils dorment tous ! 567 00:54:07,860 --> 00:54:10,315 - Maria, il y a un problème ! - Comment ça ? 568 00:54:10,753 --> 00:54:13,799 Tout le monde dort, les oiseaux et les animaux aussi. 569 00:54:13,894 --> 00:54:15,691 Nous sommes les seuls éveillés ! 570 00:54:15,809 --> 00:54:18,634 - La Fée des Bois dort aussi ? - Oui, aussi ! 571 00:54:21,346 --> 00:54:22,686 Que faire ? 572 00:54:24,906 --> 00:54:26,556 Je vais trouver quelque chose ! 573 00:54:29,962 --> 00:54:32,782 - Il se réveille ! - Bien, laisse-le se réveiller ! 574 00:54:36,675 --> 00:54:38,719 - Qu'y a-t-il ? - Rien ! 575 00:54:38,771 --> 00:54:43,031 On se demandait si le maître du Temps pouvait faire un miracle. 576 00:54:43,340 --> 00:54:44,648 Faire un miracle ? 577 00:54:44,725 --> 00:54:47,265 Oui, que minuit sonne et que la fée ne dorme plus ! 578 00:54:47,322 --> 00:54:48,739 Je peux le faire ! 579 00:54:48,886 --> 00:54:51,885 Oui, merci d'avoir accepté, nous allons voir la fée. 580 00:54:51,969 --> 00:54:53,512 - Au revoir ! - Au revoir ! 581 00:54:53,537 --> 00:54:55,385 - Nous partons ! - Salut ! 582 00:55:02,884 --> 00:55:04,957 Oh, merci ! 583 00:55:39,965 --> 00:55:43,459 Dépêche-toi, Maria, par ici, par ici ! 584 00:55:43,610 --> 00:55:46,432 - Où allons-nous ? - Voir la Fée des Bois ! 585 00:56:19,526 --> 00:56:20,979 Va à ta place ! 586 00:56:25,159 --> 00:56:26,759 C'est l'ordre des saisons ! 587 00:56:27,160 --> 00:56:31,926 - Hiver, printemps, été, automne ! - Hiver, printemps, été, automne ! 588 00:56:32,052 --> 00:56:36,769 - Hiver, printemps, été, automne ! - Hiver, printemps, été, automne ! 589 00:56:37,140 --> 00:56:42,410 - Hiver, printemps, été, automne ! - Hiver, printemps, été, automne ! 590 00:56:42,860 --> 00:56:47,211 - Hiver, printemps, été, automne ! - Hiver, printemps, été, automne ! 591 00:56:47,653 --> 00:56:53,571 - Hiver, printemps, été, automne ! - Hiver, printemps, été, automne ! 592 00:56:53,713 --> 00:56:58,482 - Hiver, printemps, été, automne ! - Hiver, printemps, été, automne ! 593 00:56:58,873 --> 00:57:02,173 - Fée des Bois ! - C'est nous... 594 00:57:04,306 --> 00:57:07,165 Maria, Mirabela, que faites-vous ici ? 595 00:57:07,300 --> 00:57:08,873 Vous devriez être au lit ! 596 00:57:12,486 --> 00:57:16,737 Oache a les pieds pris dans la glace ! Scăpărici s'enflamme. 597 00:57:16,940 --> 00:57:19,220 Et Omidé n'a pas le courage de voler ! 598 00:57:19,432 --> 00:57:20,790 Aidez-les ! 599 00:57:21,127 --> 00:57:22,486 Je vous prie ! 600 00:57:22,932 --> 00:57:26,369 L'été a un rhume, l'hiver a de la fièvre. 601 00:57:26,755 --> 00:57:29,459 Je n'ai pas le temps. Je dois préparer du thé ! 602 00:57:29,484 --> 00:57:31,306 Je dois préparer du thé bien chaud. 603 00:57:42,486 --> 00:57:44,072 Il n'y a pas d'eau ! 604 00:57:47,705 --> 00:57:50,211 Maria, préparons leur du thé ! 605 00:57:50,551 --> 00:57:51,938 Il faut de l'eau ! 606 00:57:52,152 --> 00:57:54,271 - On va en trouver ! - D'accord ! 607 00:57:55,953 --> 00:57:57,958 Je vais chercher de l'eau ! 608 00:58:23,019 --> 00:58:24,646 Cette eau... 609 00:58:26,813 --> 00:58:28,193 n'est pas bonne ! 610 00:58:29,575 --> 00:58:33,921 Mirabela, Oache est capable de dire si l'eau est bonne ou mauvaise. 611 00:58:33,986 --> 00:58:35,460 Cette eau est très bonne ! 612 00:58:36,513 --> 00:58:37,900 Ah ! 613 00:58:38,466 --> 00:58:39,813 Ainsi... 614 00:58:40,212 --> 00:58:41,499 je suis... 615 00:58:41,686 --> 00:58:43,317 utile aussi ! 616 00:58:44,443 --> 00:58:46,296 La glace fond ! 617 00:58:46,503 --> 00:58:47,963 Tu vois, Oache... 618 00:58:48,242 --> 00:58:50,565 même les grenouilles sont utiles ! 619 00:58:50,772 --> 00:58:52,275 Je suis un expert ! 620 00:58:53,023 --> 00:58:54,475 C'est ça ! 621 00:58:55,874 --> 00:58:57,207 Eh, oui ! 622 00:58:57,533 --> 00:58:58,966 Eh, oui ! 623 00:59:05,035 --> 00:59:08,574 - Mais comment allumer le feu ? - Je ne sais pas ! 624 00:59:08,774 --> 00:59:10,598 Le feu, je connais ! 625 00:59:10,806 --> 00:59:12,526 Je vais l'allumer pour vous ! 626 00:59:19,576 --> 00:59:21,016 Oh ! 627 00:59:21,114 --> 00:59:25,307 Mon Dieu ! Scăpărici a pris feu a pris feu ! 628 00:59:25,497 --> 00:59:30,375 Il a pris feu, oh Scăpărici ! Mon Dieu, Scăpărici ! 629 00:59:36,646 --> 00:59:38,049 Oh ! 630 00:59:38,382 --> 00:59:41,162 Omidé... tu voles ! 631 00:59:42,475 --> 00:59:44,043 Tu peux voler ! 632 00:59:44,140 --> 00:59:47,393 - Omidé vole ! - Tu n'as plus peur, Omidé. 633 00:59:47,440 --> 00:59:49,973 Seuls les plus braves sont capables de sauver un ami ! 634 00:59:53,885 --> 00:59:58,280 Scăpărici, je vois, que tu as des chaussures neuves. 635 00:59:58,333 --> 01:00:01,849 Elles brilleront dans le noir, comme des diamants. 636 01:00:17,500 --> 01:00:22,098 Oui, oui, oui, un miracle s'est produit, 637 01:00:22,900 --> 01:00:27,059 C'était comme dans un rêve, 638 01:00:28,220 --> 01:00:32,962 La tempête et la pluie sont passées, 639 01:00:33,986 --> 01:00:37,412 Et le ciel est à nouveau dégagé. 640 01:00:44,000 --> 01:00:47,573 Maria, Mirabela, 641 01:00:47,759 --> 01:00:53,936 Deux fleurs de lys, aux yeux purs. 642 01:00:54,733 --> 01:00:58,172 Sous le ciel comme une ombrelle avec des amis, 643 01:00:58,240 --> 01:01:02,054 Comme c'est bon de vivre. 644 01:01:02,171 --> 01:01:05,824 Maria, Mirabela, 645 01:01:06,165 --> 01:01:09,547 Maria, 646 01:01:09,626 --> 01:01:15,221 Mirabela, 647 01:01:16,460 --> 01:01:19,819 Sous le ciel comme une ombrelle avec des amis 648 01:01:20,180 --> 01:01:23,099 Comme c'est bon de vivre. 649 01:01:25,004 --> 01:01:28,203 - Comme c'est bon de vivre... - Avec des amis... 650 01:01:28,286 --> 01:01:32,447 C'est merveilleux, c'est merveilleux, c'est merveilleux, 651 01:01:32,719 --> 01:01:34,720 De vivre de cette façon. 652 01:01:38,260 --> 01:01:40,280 Merveilleux, merveilleux ! 653 01:01:40,619 --> 01:01:42,486 Merveilleux, merveilleux ! 654 01:01:43,217 --> 01:01:45,326 Merveilleux, merveilleux ! 655 01:01:49,506 --> 01:01:53,245 Maria, Mirabela, 656 01:01:53,452 --> 01:01:59,419 Deux fleurs de lys, aux yeux purs. 657 01:02:00,540 --> 01:02:03,859 Sous le ciel comme une ombrelle avec des amis 658 01:02:04,180 --> 01:02:07,819 Comme c'est bon de vivre. 659 01:02:08,145 --> 01:02:11,304 Maria, Mirabela, 660 01:02:11,906 --> 01:02:14,425 Maria, 661 01:02:15,220 --> 01:02:20,706 Mirabela, 662 01:02:22,180 --> 01:02:25,459 Sous le ciel comme une ombrelle avec des amis 663 01:02:25,780 --> 01:02:28,779 Comme c'est bon de vivre. 664 01:02:30,733 --> 01:02:34,021 - Sous le ciel comme une ombrelle... - Avec des amis... 665 01:02:34,067 --> 01:02:37,744 C'est merveilleux, c'est merveilleux, c'est merveilleux 666 01:02:38,467 --> 01:02:41,339 De vivre avec de cette façon. 667 01:03:43,979 --> 01:03:47,633 Maria, Mirabela... 668 01:03:49,253 --> 01:03:52,253 Voix... 669 01:03:54,653 --> 01:03:57,653 Animation... 670 01:04:02,903 --> 01:04:05,903 Montage... Décors... 671 01:04:07,070 --> 01:04:10,070 Prise de vue... 672 01:04:10,523 --> 01:04:13,523 Maquillage... Second directeur... 673 01:04:14,566 --> 01:04:17,566 Technicien de cinéma... Chef de production... 674 01:04:19,246 --> 01:04:22,246 Accessoiriste... Assistants... 675 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 ® Le 28/10/2021