1
00:00:10,040 --> 00:00:17,603
ROMANIA FILM PRÉSENTE :
2
00:00:17,797 --> 00:00:20,627
Une coproduction
romano-soviétique
3
00:00:29,240 --> 00:00:33,119
MARIA MIRABELA
4
00:00:33,180 --> 00:00:36,070
scénario, réalisation
et direction artistique
5
00:00:36,095 --> 00:00:37,770
Ion Popescu Gopo
6
00:00:37,987 --> 00:00:41,128
Direction...
7
00:00:41,353 --> 00:00:44,113
Musique...
8
00:00:44,287 --> 00:00:47,287
Paroles...
9
00:00:47,496 --> 00:00:50,496
Image...
10
00:00:51,269 --> 00:00:54,269
Mise en scène...
11
00:00:57,090 --> 00:01:00,090
Interpréter par...
12
00:01:04,360 --> 00:01:07,360
Chanteurs...
13
00:01:20,471 --> 00:01:23,485
Croa ! Croa ! Croa !
14
00:01:26,413 --> 00:01:30,040
C'est merveilleux, merveilleux,
Quand l'épi de blé est mûr,
15
00:01:30,386 --> 00:01:34,198
Qu'un éléphant soit si grand,
Et le lapin si petit, petit,
16
00:01:34,665 --> 00:01:38,358
Que le coq coquerique,
Et que le homard rougisse,
17
00:01:38,720 --> 00:01:42,873
Que les papillons volent, volent, volent,
Et que je puisse plonger dans un lac.
18
00:01:42,933 --> 00:01:46,699
C'est merveilleux que la Terre tourne,
Toujours régulièrement.
19
00:01:47,026 --> 00:01:51,012
Que l'eau ne s'envole pas
Et moi avec elle dans le vide
20
00:01:51,199 --> 00:01:54,945
C'est merveilleux que quelque part
Une source gargouille et murmure,
21
00:01:55,280 --> 00:01:59,159
Que les lacs soient si clairs, clairs,
Et que les étoiles s'y mirent dedans.
22
00:01:59,440 --> 00:02:03,280
Que c'est merveilleux, miraculeux !
23
00:02:03,346 --> 00:02:07,139
Que c'est merveilleux, miraculeux !
24
00:02:09,869 --> 00:02:13,780
C'est merveilleux les abeilles volent,
Et virevoltent dans les airs,
25
00:02:14,200 --> 00:02:18,001
Que les grillons stridulent,
Et que les étoiles les écoutent,
26
00:02:18,400 --> 00:02:22,066
Que la pluie printanière tisse,
Avec des fils d'argent,
27
00:02:22,453 --> 00:02:26,412
Pour rendre le ciel bleu, bleu, bleu,
Et le rapprocher de la Terre.
28
00:02:26,623 --> 00:02:30,336
C'est merveilleux que dans le monde,
On chante avec ses propres paroles,
29
00:02:30,428 --> 00:02:35,095
Que le coucou chante « coucou »
Et que je chante « croa, croa »,
30
00:02:35,139 --> 00:02:38,941
Et que, sur un cerf-volant,
Jusqu'à la Lune j'aille en volant.
31
00:02:39,214 --> 00:02:42,205
Qu'il y ait tant de choses merveilleuses
Dans le monde, dans le monde,
32
00:02:42,260 --> 00:02:46,670
Tant de conte fabuleux,
Et que moi j'en fasse partie.
33
00:02:47,159 --> 00:02:50,936
Que c'est merveilleux, miraculeux,
34
00:02:51,106 --> 00:02:54,813
Que c'est merveilleux, miraculeux,
35
00:02:54,838 --> 00:02:58,917
Que c'est merveilleux, miraculeux,
36
00:03:00,416 --> 00:03:05,956
Que c'est merveilleux, miraculeux,
37
00:03:05,981 --> 00:03:10,360
Que c'est merveilleux, merveilleux,
38
00:03:59,320 --> 00:04:02,299
Ah... c'est toi mon ami,
39
00:04:02,326 --> 00:04:04,633
Scăpărici, je suis désolé !
40
00:04:06,186 --> 00:04:07,659
Oache !
41
00:04:07,926 --> 00:04:10,065
Je ne pensais pas que...
42
00:04:10,379 --> 00:04:11,859
Encore ?
43
00:04:13,880 --> 00:04:16,219
Quelle habitude déplorable, Oache !
44
00:04:16,973 --> 00:04:21,199
- Avaler tes amis !
- Je ne t'avais pas reconnu !
45
00:04:21,480 --> 00:04:24,248
J'ai vu quelque chose d'intéressant !
46
00:04:24,678 --> 00:04:26,984
Aimerais-tu le voir aussi ? Viens !
47
00:04:27,826 --> 00:04:29,627
Viens !
48
00:04:35,692 --> 00:04:38,452
Si... ma mémoire est encore bonne...
49
00:04:38,605 --> 00:04:40,928
bien sûr, ce sont elles,
ce sont nos filles !
50
00:04:40,966 --> 00:04:44,365
- Nos filles !
- Tu parles trop, Scăpărici !
51
00:04:44,753 --> 00:04:47,392
Ce ne sont que nos filles, c'est ça !
52
00:04:47,499 --> 00:04:50,504
Oui... nos filles !
53
00:05:00,772 --> 00:05:02,771
Chut ! Tais-toi !
54
00:05:06,660 --> 00:05:08,546
- Omidé...
- Oh !
55
00:05:08,659 --> 00:05:10,960
Quelle belle journée, n'est-ce pas ?
56
00:05:11,013 --> 00:05:14,138
Vous m'avez fait très peur, les gars !
Bande de vauriens !
57
00:05:15,067 --> 00:05:19,135
Bonjour Oache !
Bonjour...
58
00:05:19,160 --> 00:05:20,880
Omidé...
59
00:05:20,980 --> 00:05:23,191
Quoi de neuf, Scăpărici ?
60
00:05:23,216 --> 00:05:26,693
- Oache m'avait avalé, Omidé !
- Je me suis excusé !
61
00:05:28,053 --> 00:05:30,640
Nos filles sont là,
t'ont-elles reconnue, Omidé ?
62
00:05:31,526 --> 00:05:34,183
Non, elles m'ont complètement oubliée.
63
00:05:34,407 --> 00:05:37,699
Maria a dit : « Quel beau papillon » !
64
00:05:38,486 --> 00:05:39,826
Et Mirabela a dit :
65
00:05:39,851 --> 00:05:42,444
« Il y a beaucoup de papillons
comme celui-ci ici » !
66
00:05:42,502 --> 00:05:45,626
Elles m'ont oubliée...
et je ne peux pas le supporter !
67
00:05:45,672 --> 00:05:48,662
- Je ne le supporte pas, je ne peux pas !
- Ne pleure pas !
68
00:05:49,810 --> 00:05:53,082
Ne pleure pas, ne pleure plus, Omidé !
69
00:05:53,920 --> 00:05:56,443
S'il te plaît, ne pleure pas, Omidé !
70
00:05:56,626 --> 00:06:00,039
- Ne pleure pas !
- Elles ont tout oublié !
71
00:06:00,300 --> 00:06:01,833
C'est très désobligeant !
72
00:06:01,876 --> 00:06:04,616
Oh, Oache, Oache !
Si nous pouvions remonter le temps !
73
00:06:04,641 --> 00:06:07,435
J'aimerais que tout
soit comme la première fois !
74
00:06:07,740 --> 00:06:10,560
Ces temps sont révolus,
ils ne reviendront pas.
75
00:06:10,646 --> 00:06:13,159
On ne peut que se souvenir d'eux.
76
00:06:13,740 --> 00:06:15,120
C'est ainsi !
77
00:06:15,407 --> 00:06:16,993
Juste des souvenirs !
78
00:06:17,780 --> 00:06:19,873
Alors, souvenons-nous-en !
79
00:06:19,926 --> 00:06:22,732
D'accord, je vais raconter l'histoire !
80
00:06:23,106 --> 00:06:25,339
Eh bien,
cette histoire a commencé avec moi...
81
00:06:25,452 --> 00:06:27,579
C'était il y a longtemps,
82
00:06:28,079 --> 00:06:30,659
Mais c'est vraiment arrivé,
83
00:06:31,438 --> 00:06:33,631
C'était il y a longtemps,
84
00:06:33,950 --> 00:06:36,437
Il y a eu un miracle,
85
00:06:37,493 --> 00:06:43,186
Que ce soit réel ou non,
86
00:06:43,671 --> 00:06:48,002
Je ne saurais le dire.
87
00:06:49,160 --> 00:06:54,206
Je me souviens comment le soleil
88
00:06:54,814 --> 00:06:59,014
Se tenait brillant dans le ciel
89
00:07:00,151 --> 00:07:05,338
Parce que, dans mon ruisseau
90
00:07:06,993 --> 00:07:10,510
Qui crois-tu qui soit venu ?
91
00:07:13,471 --> 00:07:15,331
Une Fée !
92
00:07:15,756 --> 00:07:18,641
La Fée des Bois !
93
00:07:19,266 --> 00:07:21,364
Buvant à ma source !
94
00:07:31,232 --> 00:07:33,259
D'abord le printemps !
95
00:07:33,852 --> 00:07:36,666
En suite... l'été !
96
00:07:36,897 --> 00:07:39,506
Et après l'été, l'automne !
97
00:07:40,467 --> 00:07:42,620
Et après l'hiver !
98
00:07:46,207 --> 00:07:49,406
C'est l'ordre des saisons !
Il faut le respecter !
99
00:07:54,780 --> 00:07:58,626
- Je te remercie, Oache !
- Pourquoi, qu'ai-je fait ?
100
00:08:01,090 --> 00:08:03,272
Quel idiot, il ignore ce qu'il fait.
101
00:08:07,213 --> 00:08:11,829
- Pour le bien que tu fais !
- Ne vous moquez pas de moi.
102
00:08:12,484 --> 00:08:14,918
De quel bien parlez-vous ?
103
00:08:15,864 --> 00:08:17,283
Tout le monde...
104
00:08:17,713 --> 00:08:19,076
Dit...
105
00:08:19,256 --> 00:08:20,843
Que les grenouilles...
106
00:08:21,591 --> 00:08:23,212
Sont inutiles,
107
00:08:24,926 --> 00:08:28,079
Elles ne savent seulement
que sauter et croasser !
108
00:08:28,159 --> 00:08:29,820
Croa, croa !
109
00:08:32,209 --> 00:08:35,208
C'est un odieux mensonge !
Faisons geler l'eau !
110
00:08:35,619 --> 00:08:37,082
Faisons geler l'eau !
111
00:08:37,192 --> 00:08:38,654
Faisons geler l'eau !
112
00:08:38,867 --> 00:08:40,330
Faisons geler l'eau !
113
00:10:54,060 --> 00:10:56,139
- Croa...
- Croa...
114
00:11:05,706 --> 00:11:08,189
Hé, il est gelé !
115
00:11:10,633 --> 00:11:12,693
Oh, oh !
116
00:11:23,779 --> 00:11:25,550
- Croa...
- Croa...
117
00:11:30,919 --> 00:11:32,545
Croa ?
118
00:11:32,711 --> 00:11:34,364
Attendez, j'arrive !
119
00:11:40,233 --> 00:11:41,716
Croa !
120
00:12:15,440 --> 00:12:18,200
Maria, viens jouer !
121
00:12:52,093 --> 00:12:55,852
- Maria, viens jouer !
- Le ruisseau est gelé !
122
00:12:56,012 --> 00:12:58,589
Est-ce que cela arrive en été
quand il fait chaud ?
123
00:12:59,940 --> 00:13:02,099
La source est gelée !
124
00:13:03,292 --> 00:13:05,853
Je me fiche du ruisseau !
Lance le ballon !
125
00:13:10,872 --> 00:13:13,106
Elle est prise dans la glace !
126
00:13:21,099 --> 00:13:23,296
La pauvre petite grenouille !
127
00:13:25,880 --> 00:13:29,679
Ça alors !
La grenouille bouge les yeux !
128
00:13:30,473 --> 00:13:32,352
Allez, viens jouer, Maria !
129
00:13:33,920 --> 00:13:35,518
Il faut la réchauffer !
130
00:13:36,151 --> 00:13:37,977
Bonjour, Maria !
131
00:13:38,957 --> 00:13:43,183
- Oh, qui t'a dit mon nom ?
- J'ai entendu la fille t'appeler !
132
00:13:44,440 --> 00:13:47,679
Mirabela, viens ici,
et tu verras une grenouille qui parle.
133
00:13:54,040 --> 00:13:56,502
Bonjour, Mirabela !
134
00:13:57,426 --> 00:14:01,185
C'est vraiment une grenouille qui parle.
135
00:14:01,600 --> 00:14:02,728
Ah...
136
00:14:02,753 --> 00:14:04,872
ce doit être un prince ensorcelé...
oui !
137
00:14:04,926 --> 00:14:08,300
Je suis réellement ensorcelé,
mais je ne suis pas un prince.
138
00:14:09,439 --> 00:14:11,526
Bah, c'est la vie !
139
00:14:12,835 --> 00:14:14,328
Euh...
140
00:14:14,575 --> 00:14:16,048
je m'appelle Oache !
141
00:14:16,626 --> 00:14:20,000
Qui t'a congelé ?
Et pour quoi, dis-moi. ?
142
00:14:20,025 --> 00:14:21,960
La Fée des Bois est venue ici.
143
00:14:22,217 --> 00:14:24,685
Elle a bu de l'eau... et elle a dit :
144
00:14:25,360 --> 00:14:29,359
« Je te remercie, Oache,
pour le bien que tu fais »
145
00:14:29,666 --> 00:14:31,559
Alors, je lui ai demandé :
146
00:14:31,652 --> 00:14:34,988
« De quel bien parlez-vous ? »
147
00:14:35,515 --> 00:14:40,455
Elle s'est mise en colère...
une rage folle, une rage folle !
148
00:14:42,132 --> 00:14:43,505
Et voilà !
149
00:14:43,920 --> 00:14:45,579
Regardez-moi !
150
00:14:45,939 --> 00:14:49,893
Je ne comprends pas, je ne comprends pas.
Pour quoi suis-je puni ?
151
00:14:50,499 --> 00:14:52,050
Je ne comprends pas !
152
00:14:52,260 --> 00:14:54,646
Maria, viens ! Rentrons à la maison !
153
00:14:54,919 --> 00:14:57,260
Je sens venir les ennuis !
154
00:14:59,625 --> 00:15:02,164
Mirabela,
sais-tu à quoi servent les grenouilles ?
155
00:15:02,189 --> 00:15:05,564
À rien ! Les abeilles donnent du miel,
les moutons donnent leur laine,
156
00:15:05,589 --> 00:15:09,031
Les vaches du lait, et les grenouilles...
coassent bêtement !
157
00:15:09,259 --> 00:15:10,601
Cela ne peut pas être vrai.
158
00:15:10,626 --> 00:15:12,692
Je suis sûre
que les grenouilles sont utiles, aussi.
159
00:15:12,938 --> 00:15:14,384
Tu dois avoir raison...
160
00:15:14,471 --> 00:15:16,851
mais seule... la fée le sait.
161
00:15:17,279 --> 00:15:21,158
- Maria, rentrons à la maison !
- Je ne peux pas laisser Oache comme ça !
162
00:15:21,633 --> 00:15:25,959
- Il faut demander à la Fée des Bois !
- Maria, nous ne la trouverons pas.
163
00:15:26,133 --> 00:15:28,503
Tu veux te perdre dans les bois la nuit ?
164
00:15:28,612 --> 00:15:30,517
J'irais bien,
mais je suis pris dans la glace.
165
00:15:31,398 --> 00:15:32,944
Hélas !
166
00:15:38,306 --> 00:15:40,265
- Croa...
- Croa...
167
00:15:58,366 --> 00:16:01,172
Misère, misère, l'eau est ensorcelée,
168
00:16:01,197 --> 00:16:04,094
Pour rompre le sort, nous devons danser,
169
00:16:04,119 --> 00:16:06,813
Longtemps nous devons danser et sauter,
170
00:16:06,860 --> 00:16:09,681
Et à la fin la glace va se briser.
171
00:16:09,706 --> 00:16:12,768
Allez, un, allez, deux...
172
00:16:12,793 --> 00:16:15,421
Nous sommes les amis d'Oache.
173
00:16:15,446 --> 00:16:18,592
Allez, un, allez, deux...
174
00:16:18,617 --> 00:16:21,510
Nous sommes les amis d'Oache.
175
00:16:26,819 --> 00:16:28,810
La, la, la, la, la, la...
176
00:16:30,245 --> 00:16:32,887
Hé, Oache, hé, Oache...
177
00:16:32,912 --> 00:16:35,653
Nous sommes les amis d'Oache.
178
00:16:35,804 --> 00:16:37,916
Hé, Oache, hé, Oache...
179
00:16:37,941 --> 00:16:40,728
Nous sommes les amis d'Oache.
180
00:16:40,753 --> 00:16:44,579
Misère, misère, l'eau est ensorcelée,
181
00:16:44,604 --> 00:16:46,905
Pour rompre le sort, nous devons danser,
182
00:16:46,933 --> 00:16:49,538
Longtemps nous devons danser et sauter,
183
00:16:49,563 --> 00:16:53,415
Et à la fin la glace va se briser.
184
00:16:53,460 --> 00:16:55,930
Hé, Oache, hé, Oache...
185
00:16:55,955 --> 00:17:01,588
Nous sommes les amis d'Oache...
186
00:17:05,733 --> 00:17:09,466
Oache, sais-tu où peut-on trouver
la Fée des Bois ?
187
00:17:09,907 --> 00:17:13,373
Tout le monde sait cela !
À la lisière de la forêt.
188
00:17:26,932 --> 00:17:28,525
Laisse-le !
189
00:17:30,686 --> 00:17:34,409
- Merci, mes amis, à bientôt !
- Oh, Oache, tu es chanceux !
190
00:17:35,240 --> 00:17:36,653
En route !
191
00:17:37,165 --> 00:17:39,112
Je vais l'emmener à la Fée des Bois.
192
00:17:56,680 --> 00:17:59,460
Maria, attends-moi, je viens avec toi !
193
00:18:18,513 --> 00:18:21,639
Je ne vais pas plus loin !
N'allons pas voir cette fée !
194
00:18:21,664 --> 00:18:23,099
Maria !
195
00:18:25,300 --> 00:18:26,846
- Maria !
- Oui !
196
00:18:27,153 --> 00:18:29,353
- Tirons au sort, d'accord ?
- Oui !
197
00:18:30,053 --> 00:18:31,565
Bien... écoute :
198
00:18:31,765 --> 00:18:34,938
Si tu gagnes,
nous irons voir la Fée des Bois.
199
00:18:35,065 --> 00:18:37,018
Et si tu perds,
nous rentrerons à la maison.
200
00:18:37,043 --> 00:18:38,451
Qu'en dis-tu ?
201
00:18:39,039 --> 00:18:40,992
- D'ac !
- Voilà !
202
00:18:42,071 --> 00:18:43,474
J'ai deux prunes...
203
00:18:43,714 --> 00:18:46,502
je vais les cacher toutes les deux
dans mon dos !
204
00:18:46,921 --> 00:18:50,156
Et tu devras deviner dans quelle main
205
00:18:50,181 --> 00:18:52,846
se trouve la prune écrasée !
206
00:18:54,786 --> 00:18:56,416
C'est dans cette main !
207
00:19:03,134 --> 00:19:05,214
Je vais te donner une chance de plus !
208
00:19:05,433 --> 00:19:07,012
Tu veux essayer encore une fois ?
209
00:19:07,569 --> 00:19:08,985
Oui !
210
00:19:09,512 --> 00:19:10,952
Allez !
211
00:19:11,491 --> 00:19:13,064
Dans cette main !
212
00:19:50,240 --> 00:19:53,439
- Maria, rentrons à la maison !
- Non, je vais trouver la Fée des Bois !
213
00:19:55,792 --> 00:19:57,393
Je viens avec toi !
214
00:20:00,440 --> 00:20:02,085
Oh, il pleut !
215
00:20:03,509 --> 00:20:05,435
Maria, il pleut !
216
00:20:14,953 --> 00:20:16,300
Maria !
217
00:20:24,313 --> 00:20:26,096
Maria, nous sommes perdues !
218
00:20:26,716 --> 00:20:28,650
Trouvons un abri !
219
00:20:51,933 --> 00:20:53,539
Oh, mon Dieu !
220
00:20:54,386 --> 00:20:55,812
Attends-moi !
221
00:22:20,680 --> 00:22:23,262
Vite, viens par ici !
222
00:22:24,040 --> 00:22:27,639
Regarde !
223
00:22:36,680 --> 00:22:38,336
Nous,
224
00:22:38,809 --> 00:22:40,804
Les lucioles,
225
00:22:42,006 --> 00:22:43,673
Brillons,
226
00:22:43,904 --> 00:22:45,693
Comme des étoiles
227
00:22:47,165 --> 00:22:48,431
Nous,
228
00:22:49,125 --> 00:22:50,685
Les lucioles,
229
00:22:52,117 --> 00:22:53,730
Luisons,
230
00:22:53,949 --> 00:22:55,680
Pour les hérissons
231
00:22:57,186 --> 00:22:58,560
Nous,
232
00:22:58,962 --> 00:23:00,667
Les lucioles,
233
00:23:02,120 --> 00:23:03,706
Éclairons,
234
00:23:03,786 --> 00:23:05,392
Ceux qui sont éveillés.
235
00:23:07,110 --> 00:23:08,356
Avec,
236
00:23:08,842 --> 00:23:10,309
Nos lumignons,
237
00:23:11,433 --> 00:23:13,168
Brillons,
238
00:23:13,482 --> 00:23:15,433
Comme des étoiles.
239
00:23:26,340 --> 00:23:27,926
Au lieu de briller,
240
00:23:28,179 --> 00:23:29,740
Je m'enflamme.
241
00:23:30,712 --> 00:23:32,114
Je brûle,
242
00:23:32,179 --> 00:23:34,619
Mais ne brille pas.
243
00:23:35,559 --> 00:23:37,778
Tel de la paille,
244
00:23:37,824 --> 00:23:39,322
Je me consume.
245
00:23:40,713 --> 00:23:42,119
Seigneur,
246
00:23:42,259 --> 00:23:44,352
Ce n'est pas une vie.
247
00:23:44,595 --> 00:23:47,308
C'est le ver luisant Scăpărici !
248
00:23:50,785 --> 00:23:52,229
La nuit,
249
00:23:52,790 --> 00:23:54,451
Tous attendent,
250
00:23:55,858 --> 00:23:57,496
Que je brille,
251
00:23:57,783 --> 00:23:59,627
Comme une étoile.
252
00:24:00,299 --> 00:24:01,665
Je suis,
253
00:24:02,361 --> 00:24:03,888
Scăpărici,
254
00:24:05,868 --> 00:24:07,601
Le solitaire,
255
00:24:07,694 --> 00:24:09,281
Sans éclat.
256
00:24:10,777 --> 00:24:12,240
Je patauge,
257
00:24:12,328 --> 00:24:13,808
Dans l'eau,
258
00:24:15,286 --> 00:24:16,735
Et je préfèrerais,
259
00:24:16,896 --> 00:24:18,970
Être un grillon.
260
00:24:20,026 --> 00:24:21,319
Mais,
261
00:24:21,917 --> 00:24:23,837
Pour ne pas brûler
262
00:24:24,842 --> 00:24:26,608
Je dois,
263
00:24:26,720 --> 00:24:28,558
Rester mouillé.
264
00:24:29,679 --> 00:24:31,319
Au lieu de briller,
265
00:24:31,792 --> 00:24:33,412
Je m'enflamme.
266
00:24:34,406 --> 00:24:35,652
Je brûle,
267
00:24:35,704 --> 00:24:38,244
Mais ne brille pas.
268
00:24:39,106 --> 00:24:41,332
Tel de la paille,
269
00:24:41,362 --> 00:24:42,932
Je me consume.
270
00:24:44,226 --> 00:24:45,579
Seigneur,
271
00:24:45,733 --> 00:24:47,972
Ce n'est pas une vie.
272
00:24:48,312 --> 00:24:51,705
Scăpărici, Scăpărici !
Viens ici mon garçon !
273
00:24:51,730 --> 00:24:53,044
Qu'y a-t-il ?
274
00:24:55,084 --> 00:24:57,457
- Qui m'a appelé ?
- C'est moi...
275
00:24:57,482 --> 00:24:59,572
ton ami, Oache, !
276
00:25:04,280 --> 00:25:05,620
Dis, Oache...
277
00:25:05,706 --> 00:25:07,580
que font ici ces jolies fillettes ?
278
00:25:08,240 --> 00:25:10,566
Ces petites filles, et bien...
279
00:25:11,413 --> 00:25:14,840
nous allons voir la Fée des Bois !
Je veux lui demander de me pardonner !
280
00:25:15,054 --> 00:25:16,420
Qu'as-tu fais ?
281
00:25:16,597 --> 00:25:19,357
Eh bien,
j'ai dit quelque chose de stupide et...
282
00:25:20,203 --> 00:25:22,176
regarde... tu vois...
283
00:25:22,569 --> 00:25:24,235
mes pieds sont dans la glace.
284
00:25:25,080 --> 00:25:26,591
Ah...
285
00:25:27,217 --> 00:25:28,751
je vois !
286
00:25:29,200 --> 00:25:30,648
Et comment est-ce arrivé ?
287
00:25:30,731 --> 00:25:34,391
J'ai dit à la Fée des Bois
que je n'étais bon à rien,
288
00:25:34,777 --> 00:25:38,601
et là,
elle s'est fâchée et m'a puni !
289
00:25:41,439 --> 00:25:43,411
Et une luciole sans éclat ?
290
00:25:44,252 --> 00:25:45,512
Eh, oui !
291
00:25:45,552 --> 00:25:48,839
Tu devrais, toi aussi,
venir voir la Fée des Bois !
292
00:25:51,241 --> 00:25:52,604
Elle seule...
293
00:25:53,401 --> 00:25:54,521
nous aidera !
294
00:25:54,873 --> 00:25:56,179
Tu crois...
295
00:25:56,446 --> 00:26:00,279
que la Fée des bois pourra m'aider
à retrouver mon éclat ?
296
00:26:02,183 --> 00:26:03,430
Maria...
297
00:26:03,803 --> 00:26:05,163
Maria...
298
00:26:05,230 --> 00:26:06,930
Au diable, ces bêtes !
299
00:26:07,103 --> 00:26:10,224
Mirabela, on ne peut pas faire ça !
Nous devons les aider !
300
00:26:10,249 --> 00:26:11,736
C'est Scăpărici...
301
00:26:11,901 --> 00:26:13,469
mon ami !
302
00:26:13,748 --> 00:26:15,223
Oh, non !
303
00:26:15,248 --> 00:26:18,889
Mirabela ! Mirabela !
Tu ne devrais pas courir si vite !
304
00:26:19,080 --> 00:26:21,022
Oh... oh...
305
00:26:21,316 --> 00:26:24,342
Mirabela, tu vas me faire tomber !
306
00:26:24,844 --> 00:26:28,505
Mirabela, ne cours pas, ça glisse !
Nous allons tomber !
307
00:26:28,663 --> 00:26:30,266
Mirabela !
308
00:26:34,307 --> 00:26:36,060
Mirabela, où es-tu ?
309
00:26:36,985 --> 00:26:38,613
Mirabela !
310
00:26:46,073 --> 00:26:47,760
Mirabela !
311
00:26:54,920 --> 00:26:56,920
Mirabela !
312
00:27:06,726 --> 00:27:09,345
Scăpărici, as-tu vu Mirabela ?
313
00:27:09,559 --> 00:27:13,119
Mirabela est une méchante fille !
Elle ne te ressemble pas du tout !
314
00:27:13,167 --> 00:27:15,767
Scăpărici, tu te trompes,
elle n'est pas méchante !
315
00:27:16,960 --> 00:27:19,113
Toi, tu es une bonne fille !
316
00:27:19,719 --> 00:27:21,225
Elle n'est pas méchante !
317
00:27:21,472 --> 00:27:23,152
Tu te trompes, Maria !
318
00:27:23,560 --> 00:27:25,533
Mirabela va se perdre dans les bois !
319
00:27:26,119 --> 00:27:27,766
Ne t'inquiète pas !
320
00:27:28,633 --> 00:27:30,528
Oh, oh, oh...
321
00:27:31,946 --> 00:27:34,185
Mais j'ai peur pour Oache !
322
00:27:35,340 --> 00:27:39,300
Mirabela,
je serai sage, je te le promets, croa !
323
00:27:39,498 --> 00:27:42,705
Mirabela, fais attention où tu marches !
Mirabela !
324
00:27:42,797 --> 00:27:46,557
- Mirabela, j'en parlerai à ta mère !
- Les grenouilles ne sont bonnes à rien !
325
00:27:46,803 --> 00:27:49,476
C'est fini pour toi, Oache !
326
00:27:56,376 --> 00:27:57,989
Au secours !
327
00:27:58,188 --> 00:27:59,910
Au secours !
328
00:28:00,550 --> 00:28:02,379
Croa...
329
00:28:03,659 --> 00:28:09,217
Maria, Maria, au secours !
330
00:28:09,645 --> 00:28:12,085
Maria...
331
00:28:12,565 --> 00:28:15,516
Maria, au secours !
332
00:28:15,541 --> 00:28:19,160
Maria... au secours !
333
00:28:19,500 --> 00:28:22,117
Au secours !
334
00:28:25,160 --> 00:28:27,980
Mirabela, Mirabela !
335
00:28:28,705 --> 00:28:31,073
Maria, Maria !
336
00:28:31,345 --> 00:28:32,938
Maria !
337
00:28:36,604 --> 00:28:40,330
Maria, Mirabela,
338
00:28:40,526 --> 00:28:46,259
Deux fleurs de lys, aux yeux purs.
339
00:28:47,580 --> 00:28:51,163
Sous le ciel comme une ombrelle
avec des amis,
340
00:28:51,188 --> 00:28:54,790
Comme c'est bon de vivre.
341
00:28:55,140 --> 00:28:58,579
Maria, Mirabela,
342
00:28:58,920 --> 00:29:01,819
Maria,
343
00:29:02,253 --> 00:29:07,966
Mirabela,
344
00:29:09,140 --> 00:29:12,530
Sous le ciel comme une ombrelle
avec des amis,
345
00:29:12,555 --> 00:29:15,013
Comme c'est bon de vivre...
346
00:29:17,592 --> 00:29:19,612
Maria, il ne pleut plus !
347
00:29:31,766 --> 00:29:33,720
Oh, notre ballon !
348
00:29:37,319 --> 00:29:40,366
Mirabela, ne bois pas de cette eau,
elle n'est pas bonne !
349
00:29:41,279 --> 00:29:43,284
- Tu as entendu ?
- Quoi ?
350
00:29:45,246 --> 00:29:46,784
J'ai cru entendre quelque chose...
351
00:30:08,909 --> 00:30:11,460
- Tout le monde rit !
- Pourquoi rient-ils ?
352
00:30:12,187 --> 00:30:14,710
Parce qu'on ressemble à des mille-pattes.
353
00:30:15,410 --> 00:30:18,176
Laissez les rires, je n'ai qu'un regret
354
00:30:18,713 --> 00:30:21,176
C'est de ne pas avoir mille bouches.
355
00:30:21,913 --> 00:30:23,325
En avant !
356
00:30:24,980 --> 00:30:26,539
Oh, oh, oh !
357
00:30:28,646 --> 00:30:30,100
Hé !
358
00:30:34,853 --> 00:30:36,626
- Quel décile...
- Les vitamines !
359
00:30:36,651 --> 00:30:38,213
- A, B, C...
- Que des vitamines !
360
00:30:38,238 --> 00:30:41,871
- Ah, quel plaisir
- De manger toutes ces feuilles.
361
00:30:47,800 --> 00:30:49,379
En avant !
362
00:30:50,980 --> 00:30:52,665
Oh, oh, oh !
363
00:30:54,646 --> 00:30:56,146
Hé !
364
00:31:10,939 --> 00:31:13,693
Regarde !
Toutes ces chenilles !
365
00:31:42,786 --> 00:31:44,444
Omidé !
366
00:31:44,695 --> 00:31:46,320
Omidé !
367
00:31:46,553 --> 00:31:50,897
- Lumière de mes yeux, où es-tu ?
- Ne vous inquiétez pas, votre majesté,
368
00:31:50,922 --> 00:31:54,845
votre fille est partie en rampant
sur une autre branche.
369
00:31:54,940 --> 00:31:58,459
- Omidé !
- Elle a avalé son troisième repas !
370
00:32:00,936 --> 00:32:02,592
Omidé !
371
00:32:05,552 --> 00:32:08,933
Omidé !
Gentille fillette, je t'en prie...
372
00:32:09,167 --> 00:32:13,972
ne serre pas dans ton poing
la lumière de mes yeux !
373
00:32:14,039 --> 00:32:18,892
Aie pitié de son vieux père,
rends-moi ma fille unique.
374
00:32:19,192 --> 00:32:23,669
Et je serai prêt à exaucer
tous tes souhaits !
375
00:32:24,000 --> 00:32:27,519
Mirabela, sois gentille,
laisse Omidé retourner chez son père.
376
00:32:28,216 --> 00:32:31,162
Je la libérerai si toutes les chenilles
quittent cet endroit !
377
00:32:37,858 --> 00:32:42,080
Omidé, ma chérie !
378
00:33:47,715 --> 00:33:49,896
- Elles ont faim !
- Ouais...
379
00:33:50,259 --> 00:33:51,922
Oache, Scăpărici...
380
00:33:53,172 --> 00:33:54,638
Que se passe-t-il ?
381
00:33:55,195 --> 00:33:56,475
Pourquoi êtes-vous tristes ?
382
00:33:56,513 --> 00:33:59,565
Nous avons sauvé l'arbre.
Il mettra de nouvelles feuilles !
383
00:34:00,020 --> 00:34:01,819
Elles ont sauvé l'arbre...
384
00:34:02,536 --> 00:34:04,142
mais les chenilles...
385
00:34:04,382 --> 00:34:05,639
vont mourir !
386
00:34:05,959 --> 00:34:09,672
- Pourquoi mouraient-elles ?
- Elles mourront de faim !
387
00:34:17,619 --> 00:34:20,426
Que pouvons-nous faire ?
On laisser mourir l'arbre ?
388
00:34:20,526 --> 00:34:21,986
Ou les chenilles ?
389
00:34:22,693 --> 00:34:24,332
Les chenilles bien sûr !
390
00:34:58,841 --> 00:35:01,348
Allez-vous-en !
391
00:35:07,048 --> 00:35:09,381
J'aimerais tant manger une feuille...
392
00:35:29,780 --> 00:35:32,837
Mais... tu pourrais manger autre chose !
393
00:35:33,766 --> 00:35:37,219
Gentille fillette, gentille fille...
394
00:35:37,366 --> 00:35:39,560
nous ne pouvons manger rien d'autre.
395
00:35:40,392 --> 00:35:42,247
Ce n'est pas notre faute,
396
00:35:42,272 --> 00:35:45,765
nous ne pouvons manger rien d'autre
que les feuilles vertes.
397
00:35:46,133 --> 00:35:47,986
Essayez le nectar des fleurs !
398
00:35:48,192 --> 00:35:50,226
Oh, papa...
399
00:35:50,433 --> 00:35:52,865
le nectar des fleurs,
ce doit être délicieux !
400
00:35:54,758 --> 00:35:57,778
Et avec de la sauce piquante !
401
00:35:57,837 --> 00:36:00,819
Tu plaisantes jeune fille,
pour aller sur les fleurs...
402
00:36:01,465 --> 00:36:03,038
il faut voler...
403
00:36:03,307 --> 00:36:04,897
et on rampe !
404
00:36:06,100 --> 00:36:07,339
Silence !
405
00:36:08,305 --> 00:36:11,892
Oh papa, mon petit papa chéri...
406
00:36:12,213 --> 00:36:14,927
j'ai hâte d'y goûter,
ce doit-être délicieux...
407
00:36:15,367 --> 00:36:17,787
le nectar des fleurs !
408
00:36:18,606 --> 00:36:22,107
Pour goûter au nectar,
métamorphose-toi en papillon !
409
00:36:22,586 --> 00:36:26,779
Omidé, ma fille,
nous n'avons pas d'ailes !
410
00:36:27,759 --> 00:36:29,720
On ne peut pas voler !
411
00:37:14,033 --> 00:37:19,245
Oh, ma petite fille !
412
00:37:19,270 --> 00:37:20,513
Tiens, tiens !
413
00:37:38,803 --> 00:37:42,176
Oh miracle, miracle !
414
00:37:53,660 --> 00:37:55,221
Chenilles, écoutez-moi...
415
00:37:55,893 --> 00:37:59,440
et faites ce que je te dis de faire !
Tortillez-vous maintenant !
416
00:37:59,693 --> 00:38:02,003
Et volez, les enfants !
417
00:38:21,025 --> 00:38:22,357
Oh !
418
00:38:22,585 --> 00:38:25,999
Incroyable !
Comme c'est charmant !
419
00:38:26,113 --> 00:38:27,486
Tu sais...
420
00:38:27,886 --> 00:38:31,586
avant de devenir une grenouille,
j'étais un têtard !
421
00:38:32,852 --> 00:38:34,352
Vraiment ?
422
00:38:34,559 --> 00:38:36,999
Dans la vie, mon cher ami,
423
00:38:37,179 --> 00:38:40,438
il faut commencer
par quelque chose de petit.
424
00:38:41,540 --> 00:38:46,520
Après l'éclair, après le tonnerre,
425
00:38:47,093 --> 00:38:52,437
L'arc-en-ciel naît dans le ciel,
426
00:38:53,506 --> 00:38:58,497
Et lorsque le soleil revient,
427
00:39:00,339 --> 00:39:04,379
Papillons, papillons,
428
00:39:05,420 --> 00:39:08,806
De fleurs en fleurs vous pouvez voler...
429
00:39:09,212 --> 00:39:11,225
Comme ils sont beaux et colorés...
430
00:39:14,333 --> 00:39:16,147
eux qui étaient si laids !
431
00:39:16,882 --> 00:39:18,579
Tu vois, Scăpărici...
432
00:39:18,889 --> 00:39:23,241
même les chenilles
ont leur utilité dans ce monde.
433
00:39:24,246 --> 00:39:25,834
Il suffit de vouloir.
434
00:39:26,959 --> 00:39:28,519
Ne parle plus maintenant !
435
00:39:28,764 --> 00:39:30,192
Regarde !
436
00:39:32,559 --> 00:39:37,245
Petit, sur les feuilles et les branches
437
00:39:38,540 --> 00:39:42,620
Avant de devenir papillon, tu rampes
438
00:39:44,478 --> 00:39:49,426
Adulte, une nouvelle vie tu auras,
439
00:39:50,940 --> 00:39:55,140
Et de fleurs en fleurs tu virevolteras.
440
00:39:55,273 --> 00:39:57,034
Toujours !
441
00:39:58,279 --> 00:40:00,164
Toujours !
442
00:40:13,686 --> 00:40:16,450
Omidé, que s'est-il passé ?
443
00:40:17,364 --> 00:40:19,704
Quel désastre !
444
00:40:20,159 --> 00:40:24,639
Ma petite fille ne peut pas voler,
Omidé !
445
00:40:25,304 --> 00:40:26,851
Quel drame !
446
00:40:37,039 --> 00:40:38,612
J'ai peur !
447
00:40:39,765 --> 00:40:41,419
Je n'ai pas le courage !
448
00:40:41,779 --> 00:40:43,339
Je ne peux pas voler !
449
00:40:43,519 --> 00:40:46,513
Comme elle est malheureuse.
450
00:40:47,253 --> 00:40:50,099
Nous devons aller voir la Fée des Bois.
451
00:40:50,219 --> 00:40:51,655
Oh !
452
00:40:51,762 --> 00:40:54,570
Mes chères braves et gentilles filles,
453
00:40:54,595 --> 00:40:58,539
s'il vous plaît,
ayez pitié d'un vieux père,
454
00:40:58,825 --> 00:41:01,899
emmenez-la avec vous
chez la Fée des Bois.
455
00:41:01,980 --> 00:41:04,379
La Fée des Bois peut tout arranger.
456
00:41:12,880 --> 00:41:14,393
Faites tous connaissance...
457
00:41:14,613 --> 00:41:17,146
et après nous irons tous trouver la Fée.
458
00:41:17,587 --> 00:41:19,212
Je m'appelle Oache !
459
00:41:19,255 --> 00:41:22,188
Je suis ravi de te rencontrer, Omidé !
460
00:41:22,745 --> 00:41:26,038
Tu as pitié de toutes les bestioles,
tu te désoles pour elles !
461
00:43:41,213 --> 00:43:43,685
Savez-vous qui est ce vieil homme ?
462
00:43:44,865 --> 00:43:48,447
C'est le maître du Temps en personne,
les horloges lui obéissent... toutes !
463
00:43:48,838 --> 00:43:50,333
Voilà !
464
00:43:50,460 --> 00:43:51,993
Voilà !
465
00:44:10,033 --> 00:44:11,652
Que se passe-t-il, Oache ?
466
00:44:12,445 --> 00:44:14,178
Que se passe-t-il, Scăpărici ?
467
00:44:14,399 --> 00:44:15,771
Qu'est-il arrivé ?
468
00:44:15,912 --> 00:44:18,432
Oache... que s'est-il passé ?
469
00:44:18,565 --> 00:44:20,478
Scăpărici, dis quelque chose !
470
00:44:23,002 --> 00:44:24,312
Trop tard !
471
00:44:24,580 --> 00:44:27,200
Il est minuit,
c'est trop tard pour la fée.
472
00:44:27,906 --> 00:44:31,657
- Oh non, comment ça ?
- Oache a raison !
473
00:44:32,276 --> 00:44:33,715
C'est raté !
474
00:44:33,816 --> 00:44:35,889
Oh, mon Dieu !
475
00:44:36,224 --> 00:44:39,659
Mes pieds resteront dans la glace,
je m'enrhumerai...
476
00:44:41,210 --> 00:44:42,816
et je mourrai...
477
00:44:46,346 --> 00:44:47,858
Oh !
478
00:44:50,572 --> 00:44:53,932
- Adieu, Scăpărici !
- Oh, Oache !
479
00:44:54,118 --> 00:44:57,266
- Nous manquons de temps !
- Je sais à qui demander !
480
00:44:57,529 --> 00:44:59,802
- À qui ?
- Au maître du Temps !
481
00:45:03,199 --> 00:45:04,706
Maria, viens !
482
00:45:26,630 --> 00:45:30,364
- Qui es-tu ?
- Je m'appelle Mirabela !
483
00:45:30,389 --> 00:45:32,170
C'est un très joli prénom !
484
00:45:32,587 --> 00:45:35,520
Elle, c'est ma sœur, Maria !
485
00:45:35,779 --> 00:45:37,985
Nous devons nous occuper
d'une chose très importante !
486
00:45:38,145 --> 00:45:39,925
Très importante ?
487
00:45:39,950 --> 00:45:44,414
- Nous cherchons la Fée des Bois !
- Ah, la Fée des Bois !
488
00:45:45,274 --> 00:45:47,405
Omidé a peur de voler...
489
00:45:47,979 --> 00:45:50,021
Scăpărici s'enflamme...
490
00:45:50,406 --> 00:45:52,305
et Oache a pieds dans la glace.
491
00:45:53,699 --> 00:45:55,052
Et alors ?
492
00:45:55,285 --> 00:45:57,214
Oache a dit que c'était trop tard !
493
00:45:57,857 --> 00:46:00,617
Il est tard,
à cette heure les enfants dorment !
494
00:46:00,724 --> 00:46:02,277
Arrêtez les horloges !
495
00:46:03,042 --> 00:46:05,134
- Faites attendre minuit !
- Quoi !
496
00:46:05,556 --> 00:46:08,999
On court voir la Fée des Bois,
et nous revenons aussitôt !
497
00:46:09,226 --> 00:46:12,705
- Tu veux que j'arrête le temps ?
- Cinq minutes, seulement !
498
00:46:12,975 --> 00:46:16,688
Nous vous en supplions,
arrêtez le temps, juste un petit peu.
499
00:46:16,881 --> 00:46:18,714
- C'est impossible !
- Cinq minutes !
500
00:46:18,739 --> 00:46:20,908
Je ne peux pas, je ne peux pas !
501
00:46:22,490 --> 00:46:25,151
Je vous en supplie, juste un petit peu.
502
00:46:25,176 --> 00:46:26,589
- Je ne peux pas !
- Juste un peu !
503
00:46:26,614 --> 00:46:29,459
Je ne peux pas ! Non !
504
00:46:32,247 --> 00:46:34,522
Tout se figerait, mon enfant,
505
00:46:34,558 --> 00:46:38,138
Feu, air, eau, Lune et astres,
506
00:46:38,163 --> 00:46:39,870
Et soleil aussi !
507
00:46:49,259 --> 00:46:54,258
Ces choses sont immuables !
508
00:46:54,872 --> 00:46:57,850
On ne peut arrêter le temps,
509
00:46:57,948 --> 00:47:00,834
Ma chère petite fille.
510
00:47:06,426 --> 00:47:10,619
Ho, ho, ho, c'est ainsi !
511
00:47:14,958 --> 00:47:19,724
Si c'est ainsi, alors dites-moi,
512
00:47:19,791 --> 00:47:25,378
Alors pourquoi, soudain,
513
00:47:25,811 --> 00:47:32,076
Le ruisseau a gelé
514
00:47:32,123 --> 00:47:37,589
Au milieu du printemps ?
515
00:47:59,092 --> 00:48:00,656
Comment ça, gelé ?
516
00:48:01,882 --> 00:48:03,671
C'est possible dans un rêve !
517
00:48:03,826 --> 00:48:06,266
Mais pas dans la réalité !
518
00:48:06,620 --> 00:48:10,952
Vous êtes le maître du Temps,
arrêtez les horloges un petit moment !
519
00:48:11,067 --> 00:48:12,905
Ce n'est pas possible ! Non !
520
00:48:21,879 --> 00:48:25,220
Ne pleure pas, Maria !
S'il ne veut pas, tant pis !
521
00:48:26,058 --> 00:48:27,959
- Restons ici !
- Rentrez chez vous !
522
00:48:28,039 --> 00:48:29,637
Nous allons dormir ici !
523
00:48:31,938 --> 00:48:39,377
C'est l'heure où tout le monde sommeille,
524
00:48:39,600 --> 00:48:46,931
Seul le maître du temps reste éveillé.
525
00:48:48,732 --> 00:48:53,292
C'est l'heure où les enfants dorment
526
00:48:56,173 --> 00:49:00,851
C'est l'heure où ils sont dans leur lit.
527
00:49:02,173 --> 00:49:05,223
Bonne nuit !
528
00:49:11,621 --> 00:49:12,817
Voici...
529
00:49:12,842 --> 00:49:14,290
comment il faut...
530
00:49:14,381 --> 00:49:16,315
chanter cette chanson !
531
00:49:17,146 --> 00:49:26,071
Les enfants doivent aller au lit,
532
00:49:26,946 --> 00:49:36,345
Ils dormiront jusqu'au matin,
533
00:49:36,926 --> 00:49:43,647
Leurs oreillers sont pleins de rêves,
534
00:49:43,853 --> 00:49:49,852
Pour rendre leur sommeil plus doux.
535
00:49:50,120 --> 00:49:54,279
Dormez enfants, dormez enfants !
536
00:49:54,312 --> 00:49:58,834
Jusqu'à ce que le Soleil se lève,
537
00:49:58,859 --> 00:50:02,626
Dormez enfants, dormez enfants !
538
00:50:02,651 --> 00:50:06,650
Jusqu'à l'aube vous pouvez dormir.
539
00:50:13,992 --> 00:50:20,352
Tous, sous les étoiles sommeillent,
540
00:50:22,420 --> 00:50:29,459
Et tous oublient leurs soucis,
541
00:50:31,479 --> 00:50:37,435
C'est l'heure où tout le monde sommeille,
542
00:50:38,066 --> 00:50:42,785
Seul le maître du temps reste éveillé.
543
00:50:44,046 --> 00:50:47,982
Dormez enfants, dormez enfants !
544
00:50:48,157 --> 00:50:52,225
Seul le maître du temps reste éveillé.
545
00:50:52,280 --> 00:50:55,239
Dormez enfants, dormez enfants !
546
00:50:55,580 --> 00:50:59,638
Seul le maître du temps reste éveillé.
547
00:50:59,833 --> 00:51:06,239
Tu dois dormir aussi, maître du temps,
548
00:51:08,500 --> 00:51:14,417
Tu dois dormir pendant cinq minutes,
549
00:51:16,780 --> 00:51:22,618
Tout le monde doit dormir,
550
00:51:23,933 --> 00:51:28,087
Même celui qui n'a jamais dormi.
551
00:51:29,613 --> 00:51:33,401
Dormez enfants, dormez enfants !
552
00:51:33,633 --> 00:51:37,448
Même celui qui n'a jamais dormi.
553
00:51:37,633 --> 00:51:41,256
Dormez enfants, dormez enfants...
554
00:51:53,959 --> 00:51:56,719
- Maria, allons-y !
- Je ne peux pas !
555
00:51:56,899 --> 00:51:59,779
Le maître du Temps
s'est endormi sur ma robe !
556
00:51:59,804 --> 00:52:01,066
Vraiment ?
557
00:52:01,091 --> 00:52:04,104
Va vite trouver la Fée des Bois.
Je t'attends ici !
558
00:52:04,142 --> 00:52:05,705
D'accord, je reviens vite !
559
00:52:57,619 --> 00:52:59,079
Fée des Bois...
560
00:52:59,279 --> 00:53:02,298
je viens à vous avec Oache, Scăpărici...
561
00:53:03,259 --> 00:53:04,791
Fée des Bois...
562
00:53:05,068 --> 00:53:06,600
vous dormez ?
563
00:53:10,773 --> 00:53:12,339
Fée des Bois...
564
00:53:12,446 --> 00:53:13,766
vous dormez ?
565
00:53:29,540 --> 00:53:31,306
Quel est ce miracle ?
566
00:53:32,971 --> 00:53:34,573
Ils dorment tous !
567
00:54:07,860 --> 00:54:10,315
- Maria, il y a un problème !
- Comment ça ?
568
00:54:10,753 --> 00:54:13,799
Tout le monde dort,
les oiseaux et les animaux aussi.
569
00:54:13,894 --> 00:54:15,691
Nous sommes les seuls éveillés !
570
00:54:15,809 --> 00:54:18,634
- La Fée des Bois dort aussi ?
- Oui, aussi !
571
00:54:21,346 --> 00:54:22,686
Que faire ?
572
00:54:24,906 --> 00:54:26,556
Je vais trouver quelque chose !
573
00:54:29,962 --> 00:54:32,782
- Il se réveille !
- Bien, laisse-le se réveiller !
574
00:54:36,675 --> 00:54:38,719
- Qu'y a-t-il ?
- Rien !
575
00:54:38,771 --> 00:54:43,031
On se demandait si le maître du Temps
pouvait faire un miracle.
576
00:54:43,340 --> 00:54:44,648
Faire un miracle ?
577
00:54:44,725 --> 00:54:47,265
Oui, que minuit sonne
et que la fée ne dorme plus !
578
00:54:47,322 --> 00:54:48,739
Je peux le faire !
579
00:54:48,886 --> 00:54:51,885
Oui, merci d'avoir accepté,
nous allons voir la fée.
580
00:54:51,969 --> 00:54:53,512
- Au revoir !
- Au revoir !
581
00:54:53,537 --> 00:54:55,385
- Nous partons !
- Salut !
582
00:55:02,884 --> 00:55:04,957
Oh, merci !
583
00:55:39,965 --> 00:55:43,459
Dépêche-toi, Maria, par ici, par ici !
584
00:55:43,610 --> 00:55:46,432
- Où allons-nous ?
- Voir la Fée des Bois !
585
00:56:19,526 --> 00:56:20,979
Va à ta place !
586
00:56:25,159 --> 00:56:26,759
C'est l'ordre des saisons !
587
00:56:27,160 --> 00:56:31,926
- Hiver, printemps, été, automne !
- Hiver, printemps, été, automne !
588
00:56:32,052 --> 00:56:36,769
- Hiver, printemps, été, automne !
- Hiver, printemps, été, automne !
589
00:56:37,140 --> 00:56:42,410
- Hiver, printemps, été, automne !
- Hiver, printemps, été, automne !
590
00:56:42,860 --> 00:56:47,211
- Hiver, printemps, été, automne !
- Hiver, printemps, été, automne !
591
00:56:47,653 --> 00:56:53,571
- Hiver, printemps, été, automne !
- Hiver, printemps, été, automne !
592
00:56:53,713 --> 00:56:58,482
- Hiver, printemps, été, automne !
- Hiver, printemps, été, automne !
593
00:56:58,873 --> 00:57:02,173
- Fée des Bois !
- C'est nous...
594
00:57:04,306 --> 00:57:07,165
Maria, Mirabela, que faites-vous ici ?
595
00:57:07,300 --> 00:57:08,873
Vous devriez être au lit !
596
00:57:12,486 --> 00:57:16,737
Oache a les pieds pris dans la glace !
Scăpărici s'enflamme.
597
00:57:16,940 --> 00:57:19,220
Et Omidé n'a pas le courage de voler !
598
00:57:19,432 --> 00:57:20,790
Aidez-les !
599
00:57:21,127 --> 00:57:22,486
Je vous prie !
600
00:57:22,932 --> 00:57:26,369
L'été a un rhume, l'hiver a de la fièvre.
601
00:57:26,755 --> 00:57:29,459
Je n'ai pas le temps.
Je dois préparer du thé !
602
00:57:29,484 --> 00:57:31,306
Je dois préparer du thé bien chaud.
603
00:57:42,486 --> 00:57:44,072
Il n'y a pas d'eau !
604
00:57:47,705 --> 00:57:50,211
Maria, préparons leur du thé !
605
00:57:50,551 --> 00:57:51,938
Il faut de l'eau !
606
00:57:52,152 --> 00:57:54,271
- On va en trouver !
- D'accord !
607
00:57:55,953 --> 00:57:57,958
Je vais chercher de l'eau !
608
00:58:23,019 --> 00:58:24,646
Cette eau...
609
00:58:26,813 --> 00:58:28,193
n'est pas bonne !
610
00:58:29,575 --> 00:58:33,921
Mirabela, Oache est capable de dire
si l'eau est bonne ou mauvaise.
611
00:58:33,986 --> 00:58:35,460
Cette eau est très bonne !
612
00:58:36,513 --> 00:58:37,900
Ah !
613
00:58:38,466 --> 00:58:39,813
Ainsi...
614
00:58:40,212 --> 00:58:41,499
je suis...
615
00:58:41,686 --> 00:58:43,317
utile aussi !
616
00:58:44,443 --> 00:58:46,296
La glace fond !
617
00:58:46,503 --> 00:58:47,963
Tu vois, Oache...
618
00:58:48,242 --> 00:58:50,565
même les grenouilles sont utiles !
619
00:58:50,772 --> 00:58:52,275
Je suis un expert !
620
00:58:53,023 --> 00:58:54,475
C'est ça !
621
00:58:55,874 --> 00:58:57,207
Eh, oui !
622
00:58:57,533 --> 00:58:58,966
Eh, oui !
623
00:59:05,035 --> 00:59:08,574
- Mais comment allumer le feu ?
- Je ne sais pas !
624
00:59:08,774 --> 00:59:10,598
Le feu, je connais !
625
00:59:10,806 --> 00:59:12,526
Je vais l'allumer pour vous !
626
00:59:19,576 --> 00:59:21,016
Oh !
627
00:59:21,114 --> 00:59:25,307
Mon Dieu !
Scăpărici a pris feu a pris feu !
628
00:59:25,497 --> 00:59:30,375
Il a pris feu, oh Scăpărici !
Mon Dieu, Scăpărici !
629
00:59:36,646 --> 00:59:38,049
Oh !
630
00:59:38,382 --> 00:59:41,162
Omidé... tu voles !
631
00:59:42,475 --> 00:59:44,043
Tu peux voler !
632
00:59:44,140 --> 00:59:47,393
- Omidé vole !
- Tu n'as plus peur, Omidé.
633
00:59:47,440 --> 00:59:49,973
Seuls les plus braves
sont capables de sauver un ami !
634
00:59:53,885 --> 00:59:58,280
Scăpărici, je vois,
que tu as des chaussures neuves.
635
00:59:58,333 --> 01:00:01,849
Elles brilleront dans le noir,
comme des diamants.
636
01:00:17,500 --> 01:00:22,098
Oui, oui, oui, un miracle s'est produit,
637
01:00:22,900 --> 01:00:27,059
C'était comme dans un rêve,
638
01:00:28,220 --> 01:00:32,962
La tempête et la pluie sont passées,
639
01:00:33,986 --> 01:00:37,412
Et le ciel est à nouveau dégagé.
640
01:00:44,000 --> 01:00:47,573
Maria, Mirabela,
641
01:00:47,759 --> 01:00:53,936
Deux fleurs de lys, aux yeux purs.
642
01:00:54,733 --> 01:00:58,172
Sous le ciel comme une ombrelle
avec des amis,
643
01:00:58,240 --> 01:01:02,054
Comme c'est bon de vivre.
644
01:01:02,171 --> 01:01:05,824
Maria, Mirabela,
645
01:01:06,165 --> 01:01:09,547
Maria,
646
01:01:09,626 --> 01:01:15,221
Mirabela,
647
01:01:16,460 --> 01:01:19,819
Sous le ciel comme une ombrelle
avec des amis
648
01:01:20,180 --> 01:01:23,099
Comme c'est bon de vivre.
649
01:01:25,004 --> 01:01:28,203
- Comme c'est bon de vivre...
- Avec des amis...
650
01:01:28,286 --> 01:01:32,447
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
c'est merveilleux,
651
01:01:32,719 --> 01:01:34,720
De vivre de cette façon.
652
01:01:38,260 --> 01:01:40,280
Merveilleux, merveilleux !
653
01:01:40,619 --> 01:01:42,486
Merveilleux, merveilleux !
654
01:01:43,217 --> 01:01:45,326
Merveilleux, merveilleux !
655
01:01:49,506 --> 01:01:53,245
Maria, Mirabela,
656
01:01:53,452 --> 01:01:59,419
Deux fleurs de lys, aux yeux purs.
657
01:02:00,540 --> 01:02:03,859
Sous le ciel comme une ombrelle
avec des amis
658
01:02:04,180 --> 01:02:07,819
Comme c'est bon de vivre.
659
01:02:08,145 --> 01:02:11,304
Maria, Mirabela,
660
01:02:11,906 --> 01:02:14,425
Maria,
661
01:02:15,220 --> 01:02:20,706
Mirabela,
662
01:02:22,180 --> 01:02:25,459
Sous le ciel comme une ombrelle
avec des amis
663
01:02:25,780 --> 01:02:28,779
Comme c'est bon de vivre.
664
01:02:30,733 --> 01:02:34,021
- Sous le ciel comme une ombrelle...
- Avec des amis...
665
01:02:34,067 --> 01:02:37,744
C'est merveilleux, c'est merveilleux,
c'est merveilleux
666
01:02:38,467 --> 01:02:41,339
De vivre avec de cette façon.
667
01:03:43,979 --> 01:03:47,633
Maria, Mirabela...
668
01:03:49,253 --> 01:03:52,253
Voix...
669
01:03:54,653 --> 01:03:57,653
Animation...
670
01:04:02,903 --> 01:04:05,903
Montage...
Décors...
671
01:04:07,070 --> 01:04:10,070
Prise de vue...
672
01:04:10,523 --> 01:04:13,523
Maquillage...
Second directeur...
673
01:04:14,566 --> 01:04:17,566
Technicien de cinéma...
Chef de production...
674
01:04:19,246 --> 01:04:22,246
Accessoiriste...
Assistants...
675
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
® Le 28/10/2021